Вяльцева, Анастасия Дмитриевна
- 1 year ago
- 0
- 0
Соломия Дмитриевна Павлычко ( укр. Соломія Дмитрівна Павличко ; 15 декабря 1958 , Львов — 31 декабря 1999 , Киев ) — советский и украинский литературовед, историк литературы, переводчица.
Доктор филологических наук, профессор Киево-Могилянской академии . Членство в Национальном союзе писателей Украины (с 1992 года ), Ассоциации украинских писателей (с 1997 года ).
Лауреат премии им. академика Сергея Ефремова (посмертно).
«Соломия Павлычко относится к классикам украинского литературоведения XX века » (Д-р филол. наук Вера Агеева ).
Родилась 15 декабря 1958 во Львове .
Окончила факультет романо-германской филологии Киевского университета им. Т. Г. Шевченко .
В 1984 году защитила кандидатскую диссертацию «Философская поэзия американского романтизма (поэтическое творчество Ралфа Уолдо Эмерсона и Эмили Дикинсон)» (Киев, 1984).
С 1985 года работала в Институте литературы НАН Украины. Одна из основателей открытого в декабре 1992 года в Киеве издательства «Основы». В 1995 году в Институте литературы НАНУ защитила докторскую диссертацию по теории литературы.
Читала курсы лекций в Киевском университете им. Т. Г. Шевченко и Киево-Могилянской академии , как стипендиат программы Фулбрайт — на отделении славистики и восточноевропейских исследований Альбертского университета и в Гарвардской летней школе журналистики.
Автор многочисленных переводов на украинский язык, среди которых наиболее значительные — книги « Любовник леди Чаттерлей » Д. Г. Лоуренса ( ISBN 966-500-141-8 ) и « Повелитель мух » Уильяма Голдинга ( ISBN 5-7720-0136-1 ).
Принимая ванну, наглоталась угарного газа от неисправного бойлера и, потеряв сознание, захлебнулась.
Как украинский выдающийся деятель литературы и культуры похоронена на Байковом кладбище в Киеве .
Какое место я отвожу украинской литературе среди литератур мира? К сожалению, небольшое, она очень мало известна даже в славянских странах, ещё меньше в германских, романских. Хотя сейчас происходит много перемен… и в перспективе лучшие украинские произведения станут известными. Нельзя надеяться, что они станут аж такими влиятельными, как произведения, скажем, Толстого , или Марселя Пруста , или Томаса Манна . Это очень значительные фигуры, таких у нас нет. Пока ещё. Но история не закончилась. И у нас всё ещё впереди.
Оригинальный текст (укр.)Яке місце я відводжу українській літературі серед літератур світу? На жаль, невелике, вона досить мало відома навіть у слов’янських країнах, ще менше в германських, романських. Хоча зараз відбувається багато змін… і в перспективі кращі українські твори стануть відомими. Не можна сподіватися, що вони стануть аж такими впливовими, як твори, скажімо, Толстого або Марселя Пруста чи Томаса Манна. Це дуже значні фігури, таких у нас немає. Поки що. Але історія не закінчилася. І в нас усе ще попереду.— Д-р филол. наук С. Д. Павлычко, 13.06.1998.