Interested Article - Петровций, Иван Юрьевич
- 2020-03-13
- 1
Иван Юрьевич Петровций ( 22 мая 1945 года , Осой , Чехословакия — 1 января 2016 года , село Ильница , Иршавский район , Закарпатская область , Украина ) — русинский и украинский прозаик, поэт, переводчик и общественный деятель.
Биография
Окончил школу в Ильнице . Работал грузчиком, разнорабочим, шахтёром в Краснодоне , шофёром, токарем. Служил в Советской армии в Дрездене .
В 1973 году окончил факультет французской филологии в Ужгородском университете . Работал учителем в родном селе, затем — журналистом.
Длительный конфликт Петровция с влиятельным закарпатским прозаиком Иваном Чендеем был отражён в детективном романе «Manumissio» (1991), изданном при содействии Юлиана Семёнова , герои которого узнавались под псевдонимами . Продолжение конфликта привело к тому, что Петровций был исключён из Союза писателей Украины и перешёл на позиции «карпаторусского движения».
Творчество
- Переводчик с венгерского, французского, русского, украинского языков. Переводил Пушкина и Бодлера, Петефи и Франко, Баллу и Гюго.
- Написал и опубликовал множество книг на русинском и украинском языках .
Библиография
- На украинском языке:
-
Книги поэзий:
- «Знак весни», 1979
- «Карпатське літо», 1984
- «Жовтень — осені свічадо», 1988
- «Зимові зошити», 1989
- «Ріка року» (вибране), 1992
- «Софійка і весна» (для малят), 1986
- «Чоловік з птахою на плечі», 2004
- «Два Петровції», 2011
- «Лірика», 2012
-
Проза:
- «MANUMISSIO, або Хроніка урмезійовських убивств», роман, 1991. Второе издание: 2012
-
Публицистика:
- «Йсе — есе», 2007
- «Чому я пишу по русинськы…..», 2012. Второе издание:2013
- Книги переводов:
-
с венгерского:
- Карой Балла «Речитативы», 1983
- «Венгерские народные песни», 1984
- Геза Гардони « Звезды Эгера », роман, 1987
- Миклош Вереш «Письма к Воланду», поэзия, 1988
- Клара Бихаре «Золотоносное дерево», сказки, 1990
- «Искры чардаша», антология классической и современной поэзии, 1998
- Аттила Йожеф «Знал я …», поэзии, 2005
- Петер Эстерхази «Женщина», повесть, 2010
-
с французского:
- «Приглушенные рыдания», антология современной французской поэзии, 1991
- Шарль Бодлер «Литании сатане»: поэзии из книги «Цветы зла», «Малые поэзии в прозе», 1994
- «Вечерняя гармония», антология классической и современной поэзии, 2004
- «Поэзия французского символизма», поэзии Шарля Бодлера и Артура Рембо, 2010
-
с эстонского:
- Арво Валтон «Фоточувствительность», 2005
- Арво Валтон «Приход в самую короткую ночь», 2005
- Арво Валтон «Родительское счастье», 2007
- Арво Валтон «Осознание», 2011
-
Переводческое избранное:
- «Переклади», поэзия, 2005
-
На русинском языке
- «Дїалектарій, авать Мила книжочка русинської бисїды у віршах», 1993
- «Наші спüванкы: русинська поезия», 1996
- «Наші и нинаші спüванкы», 1998
- «Битангüські спüванкы», 2001
- «Послїднї спüванкы», 2004
- «Спüванкы», 2006 — «Спüванкы», Второе издание: 2013
- «Сто двадцять два стихы», 2009
- «Бумбурішкы. Русинськоє читаня», 2014
-
Фольклор:
- Давні русинські слова. Давні русинські спüванкы. Днишнї мої спüванкы, 2013
-
Переводы поэзий И. Петровция на английском языке:
- «God Is a RUSYN», Bloomington, Indiana, 2011
Награды
- Премия имени Дьюлы Ийеша Венгерского Союза писателей (1994),
- Премия за лучшую сатиру «Хитрый Пётр» (1997, Болгария),
- Международная премия за русинскую литературу имени Александра Духновича (1998),
- Русская премия (2005),
- Газета «Ruthenia» признала Ивана Петровция лучшим закарпатским писателем постсоветского периода.
Примечания
- . Дата обращения: 9 января 2022. 9 января 2022 года.
Ссылки
- от 2 февраля 2014 на Wayback Machine
- от 9 февраля 2006 на Wayback Machine
- от 24 декабря 2008 на Wayback Machine
- от 24 декабря 2008 на Wayback Machine
- 2020-03-13
- 1