Interested Article - Нивхская письменность

Нивхская письменность — письменность, используемая для записи нивхского языка . За время своего существования функционировала на разных графических основах и неоднократно реформировалась. В настоящее время нивхская письменность функционирует на кириллице . В истории нивхской письменности выделяется 3 этапа:

  • до начала 1930-х годов — дописьменный период;
  • 1931—1937 годы — письменность на латинской основе;
  • с 1953 года — письменность на основе кириллицы.

Дописьменный период

По данным исследования, проведённого в 1929 году, у нивхов низовий Амура существовали зачатки пиктографического письма. Оно применялось лишь для украшения деревянной посуды, использовавшейся во время «медвежьих праздников». На этих праздниках мясо медведя подавалось в деревянных ковшах, на которые наносились изображения медведя, а также условные знаки, указывающие на сезон охоты, количество убитых медведей, их пол и возраст, число охотников и иные обстоятельства охоты .

До 1930 года попыток создания настоящей письменности для нивхов не предпринималось. В 1884 году Православное миссионерское общество издало в Казани « » (гольды — устаревшее название нанайцев , гиляки — устаревшее название нивхов), но все тексты в этой азбуке были на нанайском языке. Попытки применить такую азбуку для неродственного нанайскому нивхского языка можно рассматривать только в качестве курьёза .

К концу XIX века относятся первые опыты по письменной фиксации нивхского языка: рядом исследователей (Н. Зеланд, Л. И. Шренк , Л. Я. Штернберг ) были составлены нивхские словники и записны некоторые тексты. В таких записях использовалась как кириллица, так и латиница .

Латиница

В 1931 году в ходе кампании по созданию письменности для народов Крайнего Севера и Дальнего Востока СССР Е. А. Крейновичем был разработан нивхский алфавит на латинской основе . По первоначальному проекту он должен был включать буквы A a, B в, C c, Ç ç, D d, E e, Ə ə, F f, G g, H h, Ꜧ ꜧ, I i, J j, K k, L l, M m, N n, Ŋ ŋ, O o, P p, Q q, R r, Ŗ ŗ, S s, Ş ş, T t, U u, V v, X x, Z z, Ь ь . Однако в феврале 1932 года алфавит был утверждён в следующем виде :

A a B в C c D d D̦ d̦ E e Ə ə F f G g
H h Ꜧ ꜧ I i J j K k K’ k’ L l M m N n
Ņ ņ Ŋ ŋ O o P p P’ p’ Q q Q’ q’ R r R’ r’
S s T t Ţ ţ T’ t’ U u V v X x Z z

Запятая под буквой означала палатализацию . В том же году на этом алфавите был издан букварь «Cuzd̦if», а следом за ним и другие издания. В основу литературного языка был положен амурский диалект . Непродолжительное время в Николаевске-на-Амуре на этом алфавите выходила газета «Nivxgu mәkәr-qlaj-d̦if» («Нивхская правда»).

Кириллица

Внешние изображения

В 1937 году нивхский алфавит, как и алфавиты других народов Крайнего Севера и Дальнего Востока СССР, был официально переведён на кириллическую основу — русский алфавит с апострофом , но без букв Щ щ, Ъ ъ, Ы ы . Апостроф применялся в буквах К’ к’, П’ п’, Р’ р’, Т’ т’ , также использовалось буквосочетание Нг нг . Однако при этом выпуск какой-либо литературы на нивхском языке прекратился. Лишь в 1953 году В. Н. Савельевой был составлен нивхский букварь на кириллице (амурский диалект). Новый алфавит содержал все буквы русского алфавита , а также знаки Г’ г’, Гг’ гг’, Кк кк, Къ къ, Ккъ ккъ, Н’ н’, Пъ пъ, Рш рш, Тъ тъ, Хх хх, Х’ х’ . После выпуска этого букваря книгоиздание на нивхском языке вновь прекратилось до начала 1980-х годов (исключение составляют два словаря, вышедших в 1960-70-е годы) .

Возрождение нивхской письменности началось в 1977 году, когда Министерство просвещения РСФСР начало подготовку программ по нивхскому языку для начальных классов школ. В 1979 году был составлен новый кириллический алфавит нивхского языка, на основе которого в 1981 году был издан букварь на сахалинском диалекте (авторы — В. М. Санги и Г. А. Отаина), а в 1982 году — букварь на амурском диалекте (авторы — Ч. М. Таксами , М. Н. Пухта и А. М. Вингун). За этими букварями последовали и другие нивхские книги, а также газета « Нивх диф » .

В настоящее время алфавит сахалинского диалекта нивхского языка имеет следующий вид :

А а Б б В в Г г Ӷ ӷ Ғ ғ Ӻ ӻ Д д Е е Ё ё Ж ж З з
И и Й й К к К’ к’ Ӄ ӄ Ӄ’ ӄ’ Л л М м Н н Ӈ ӈ О о П п
П’ п’ Р р Р̌ р̌ С с Т т Т’ т’ У у Ў ў Ф ф Х х Ӽ ӽ Ӿ ӿ
Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ ъ Ы ы ь Э э Ю ю Я я

В ряде изданий также используется буква Ч’ ч’ . В алфавите амурского диалекта нивхского языка отсутствуют буквы Ӷ ӷ, Ў ў .

Таблица соответствия алфавитов

составлено по: ,

Современный
алфавит
Алфавит
словаря 1970 года
Алфавит
букваря 1953 года
Латинизированный
алфавит (1932—1937)
А а A a
Б б B в
В в V v
Г г G g
Ӷ ӷ G g
Ғ ғ ɧ Г’ г’ Ꜧ ꜧ
Ӻ ӻ Гг’ гг’ Ꜧ ꜧ
Д д D d
Е е E e
Ё ё
Ж ж
З з Z z
И и I i
Й й J j
К к K k
К’ к’ Къ къ K’ k’
Ӄ ӄ Кк кк Q q
Ӄ’ ӄ’ Ккъ ккъ Q’ q’
Л л L l
М м M m
Н н N n
Ӈ ӈ Н’ н’ Ŋ ŋ
О о O o
П п P p
П’ п’ Пъ пъ P’ p’
Р р R r
Р̌ р̌ Рш рш R’ r’
С с S s
Т т T t
Т’ т’ Тъ тъ T’ t’
У у U u
Ў ў
Ф ф F f
Х х H h
Ӽ ӽ Хх хх X x
Ӿ ӿ Һ һ Х’ х’ X x
Ц ц
Ч ч
Ч’ ч’ C c
Ш ш
Щ щ
Ъ ъ
Ы ы
Ь ь
Э э E e
Ю ю
Я я

Примечания

  1. / Я. П. Алькор. — М. Л. : Гос. учебно-педагогическое изд-во, 1934. — Т. III. — С. 184—187. 5 ноября 2018 года.
  2. Е. А. Крейнович. . — М. Л. : Учпедгиз, 1937. — С. 9—15. — 700 экз. 4 марта 2016 года.
  3. Я. П. Алькор (Кошкин). // Культура и письменность востока. — М. : ВЦК НА, 1931. — Вып. X . — С. 12—31 . 22 июля 2022 года.
  4. : [ 12 августа 2016 ] // Остяко-Вогульская правда. — 1937. — № 73 (729) (25 мая). — С. 3.
  5. Н. В. Юшманов. . — М. - Л.: Изд-во АН СССР, 1941. — С. 17. — 42 с. — 3000 экз. 16 сентября 2016 года.
  6. Савельева В. Н. Букварь. Л., 1953
  7. Письменные языки мира: Языки Российской Федерации. — М. : Academia, 2003. — Т. 2. — С. 395—406. — 848 с. — 1000 экз. ISBN 5-87444-191-3 .
  8. А. В. Боронец. : [ 4 марта 2016 ] // Библиомир Сахалина и Курил. — 2013. — Вып. 1 (21). — С. 4—6.
  9. В. М. Санги. Ниғвгун букварь. — СПб. : Филиал изд-ва "Просвещение", 2011. — ISBN 978-5-09-025597-4 .
  10. Нивхский язык // Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов . — М. : Большая российская энциклопедия, 2004—2017.
  11. Электронное фонетическое справочное пособие по нивхскому языку. Нивх диф. «Портал Хабаровск», 2009
  12. Таксами Ч. М., Пухта М. Н., Вингун А. М. : [ 15 декабря 2021 ]. — Л. : Просвещение, 1982. — 127 с.
  13. . KNAB: Kohanimeandmebaas / Place Names Database . Eesti Keele Instituut / Institute of the Estonian Language (28 сентября 2012). Дата обращения: 20 августа 2015. 24 сентября 2015 года.
Источник —

Same as Нивхская письменность