Interested Article - Лихтенштейн, Исаак

Исаак Лихтенштейн ( венг. Ignatz Lichtenstein ; 9 апреля 1825 — 16 октября 1908 ) — венгерский ортодоксальный раввин , известный тем, что открыто признавал Иисуса как Мессию , проповедуя Новый Завет в синагоге . Хотя при этом он отказывался креститься в христианскую веру всю свою жизнь, в конце концов ему пришлось оставить раввинат в 1892 году. Его биография появилась в миссионерском журнале епископальных методистов «Евангелие по всей Земле» ( англ. The Gospel in All Lands ) в 1894 году. Еврейский историк Готтгард Дейтш , редактор еврейской энциклопедии, в статье, опубликованной 3 февраля 1916, упоминает о нём в ходе опровержения заявления главного раввина Лондона , что ни один раввин никогда не обращался в христианство. Последователи мессианского иудаизма , который по мнению большинства христиан и иудеев является христианской деноминацией, позже упоминали его в качестве примера «Еврейского верующего в Иисуса» рубежа XIX века. Вспоминая о своём первом контакте с Евангелием , Лихтенштейн сказал: «Я ожидал шипов, а нашёл розы.».

Библиография

Работы на немецком
  • The Talmud on the Dock by an Inspired Worshipper of Judaism »], Heft I (Budapest, 1886).
  • Mein Zeugnis My Testimony »], Heft II (Budapest: Hornyánszky, 1886).
  • Love and Conversion »], Heft III (Budapest, 1886).
  • Judaism and Christianity »], (Hamburg: A. Scheibenhuber, 1891?).
  • Eine Bitte an die geehrten Leser An Appeal to Honored Readers »], (Budapest, 1893 or 1894), also known as
  • [«‘ Two Letters’ or ‘What I Really Wish ’»], Saat auf Hoffnung 30 (1893), 9-36.
  • « Das Blut Christi, ein Nachklang aus dem Midrasch Echa » [« The Blood of Christ, an Echo of Midrash Ekhah »], Saat auf Hoffnung 30 (1893), 229-32.
  • The Jewish Mirror »] (Vienna: L. Schoenberger, 1896).
  • « Welche Anknüpfungspunkte findet die evangelische Verkündigung bei den Juden? » [« Which Connecting Factors do Protestant Doctrines find with Jewish Doctrines? »] in (ed.), Die allgemeine Konferenz für Judenmission in Leipzig, abgehalten vom 6. bis 8. Juni 1895, (Leipzig,1896), 40-55. [Series: Schriften des Institutum Judaicum in Leipzig, No. 44-46]; later reprinted by « The Hebrew Christian Testimony to Israel » in London as Begegnungspunkte zwischen Juden und Christen: Gesetz und Evangelium Points of Meeting between Jewish and Christian Doctrine: the Law and the Gospel ».] (London: H.C.T.I., 1902).
  • « Ein Weihnachts- und Neujahrsgruß an alle Neugeborenen im Herrn » [« A Christmas and New Year Greeting to all the Born Again in the Lord »], Saat auf Hoffnung 36 (1899), 5-9.
  • Ein Geheimniss aus dem Talmud A Secret from the Talmud »], (Vienna: L. Scnberger, 1900).
  • « Ein Weihnachts- und Neujahrsgruß für die auserwählten Kinder des Lichtes » [« A Christmas and New Year Greeting for the Elect Children of the Light »], Saat auf Hoffnung 37 (1900), 35-40.
  • « Ein Neujahrsgruß für die Neugebornen im Herrn zum Heilsjahre 1902 » [« A New Year Greeting for the Born Again in the Lord in the Year, 1902 »], Saat auf Hoffnung 39 (1902), 5-8.
Переведенные на английский
  • J. Lichtenstein. Judaism and Christianity (translated from the German by Margaret M. Alison) (Edinburgh: Morrison & Gibb, 1893). [Translation of 4.]
  • (Translated by Mrs. [?] Baron). [London]: The Hebrew Christian Testimony to Israel (H. C. T. I., 1894). [Translation of 5.]
  • « Letter from Rabbi Lichtenstein ,» The Jewish Era 4:4 (Oct. 1895), 76.
  • , (translated by Mrs. [?] Baron) (London: The Hebrew Christian Testimony to Israel (H. C. T. I., 189?). [Translation of 6.]
  • « What Connecting Links Does the Proclamation of the Gospel Find with the Jew? » [translated by Mrs. E. R. Kinglinger] The Jewish Era 5:1 (Jan. 1896), 1-3; 5:2 (April 1896), 37-42. [Translation of 9.]
  • The Jewish Mirror (London: H. C. T. I., 1897). [Translation of 8.]
  • The Points of Contact between Evangelical and Jewish Doctrine: An Address, Delivered at Leipsic [sic] (Translated from the German by Mrs. [David] Baron) (Northfield, England: H. C. T. I., 1897). [Translation of 9.]
  • « A New Year’s Greeting to the Elect Children of Light ,» The Jewish Era 7:2 (April 1898), 37-39.
  • The Blood of Christ . H. C. T. I. (1903). [Translation of 7.]
  • « A New Year’s Greeting from Rabbi Lichtenstein ,» The Jewish Era 12:1 (Jan. 15, 1903), 1-3.
Работы на венгерском
  • Two Letters; or, What I Really Wish »]
  • An Appeal to the Jewish People »]
  • The Jewish Mirror »]
Переведенные на французский
  • Le Miroir Juif The Jewish Mirror »]
  • Points de Contact, Discours par le Rabbin Lichtenstein Points of Meeting between Jewish and Christian Doctrine: the Law and the Gospel »]
Переведенные на итальянский
  • Uno specchio giudaico, o le scritture riguardanti il messia [« The Jewish Mirror »] (Traduzione della traduzione Inglese dell’originale Tedesco. Firenze : Tip. Fattori e Puggelli, 1914.)
Переведенные на идиш
  • מיין בקשה, פון הרב י' יצחק ליכטענשטיין [« An Appeal to the Jewish People »]

Примечания

  1. Louis Meyer, ed. (15 January 1909). «V. Austria Hungray». The Jewish Era (Chicago Hebrew Mission) 18 (1): 20. OCLC 49314122. Retrieved 23 December 2012. Rabbi Ignatz Lichtenstein died in Budapest in his eighty-fifth year on Friday, October 16th.
  2. Gillet, Lev (2002). Communion in the Messiah: Studies in the Relationship Between Judaism and Christianity. James Clarke & Co. p. 206. ISBN 0-227-17225-6 .
  3. Smith, Eugene R. (1894). The Gospel in All Lands. New York: Hunt & Nation. pp. 507—508.
  4. Deutsch, Gotthard (2005). Scrolls: Essays on Jewish History and Literature and Kindred Subjects V1 and V2. Kessinger Publishing. pp. 118—119. ISBN 1-4179-5217-2 .

См. также

Ссылки

Источник —

Same as Лихтенштейн, Исаак