В соответствии с соглашением, Бразилия принимала орфографию, действующую тогда в Португалии, с поправками, предложенными Бразильской академией. Данные поправки должна была принять Академия наук Лиссабона и установить в Португалии, чего, однако, не было сделано.
Соглашение не вступило в силу.
Отличия от португальской орфографии 1911 года
Никаких немых согласных: например, как в слове
excetuar
Знак ударения над I и U в последних слогах под ударением:
tupí, urubú
Знак ударения в предпоследних и третьих с конца слогах, где возможны сомнения в произношении:
aváro, efébo, pegáda, Setúbal, sánscrito
Необозначение на письме
зияния
:
ciume
и
reune
, а не
ciúme
и
reúne