Элизия
гласных, а также целых слогов на стыке слов, является устойчивой характеристикой фонетического развития всех романских языков. Однако наиболее ярко эта черта проявляется именно в португальском. Литературный
португальский язык
имеет целый набор правил для отображения данного типа сокращений на письме
. Различаются обязательные и факультативные виды сокращений. Этим он отличается от испанского, где
литературный язык
имеет лишь два сокращения:
al
и
del
. Кроме этого, в обоих языках за рамки литературной нормы выходят ряд современных, а также устаревших устных комбинаций.
С предлогом "
a
" —
к
Предлог "
de
" —
oт
Определённый артикль
:
de
+
o(s)
=
do(s)
de
+
a(s)
=
da(s)
Неопределённый артикль
:
de
+
um(ns)
=
dum(ns)
de
+
uma(s)
=
duma(s)
Личные местоимения
:
de
+
ele(s)
=
dele(s)
de
+
ela(s)
=
dela(s)
Указательные местоимения
:
de
+
o(s)
=
do(s)
de
+
a(s)
=
da(s)
de
+
este(s)
=
deste(s)
de
+
esta(s)
=
desta(s)
de
+
esse(s)
=
desse(s)
de
+
essa(s)
=
dessa(s)
de
+
aquele(s)
=
daquele(s)
de
+
aquela(s)
=
daquela(s)
de
+
isto
=
disto
de
+
isso
=
disso
de
+
aquilo
=
daquilo
Наречия
:
de
+
aqui
=
daqui
de
+
aí
=
daí
de
+
ali
=
dali
de
+
acolá
=
dacolá
de
+
onde
=
donde
Неопределённо-личные местоимения
:
de
+
outro(s)
=
doutro(s)
de
+
outra(s)
= doutra(s)
de
+
outrem
=
doutrem
Предлог "
em
" —
в
Указательные местоимения
:
em
+
o(s)
=
no(s)
em
+
a(s)
=
na(s)
em
+
esse(s)
=
nesse(s)
em
+
essa(s)
=
nessa(s)
em
+
este(s)
=
neste(s)
em
+
esta(s)
=
nesta(s)
em
+
aquele(s)
=
naquele(s)
em
+
aquela(s)
=
naquela(s)
em
+
isto
=
nisto
em
+
isso
=
nisso
em
+
aquilo
=
naquilo
Предлог "
para
" —
для (того чтобы)
Литературные
Нелитературные
Предлог "
per
" —
пo
Предлог "
por
" —
ради
Слияние предлогов
Между местоимениями
Слияние двух местоимений:
outro(s)
+
aquele
=
aqueloutro(s)
outra(s)
+
aquela
=
aqueloutra(s)
outro(s)
+
esse
=
essoutro(s)
outra(s)
+
essa
=
essoutra(s)
outro(s)
+
este
=
estoutro(s)
outra(s)
+
esta
=
estoutra(s)
Прочие
não
+
é
? =
né
? [не так ли]
`tá
=
está
([он/она/оно]
есть
)
`tou
=
estou
`tamos
=
estamos
`tão
=
estão
'
vambora
=
vamos embora
(пошли!, начали! и. т. п.)
'
`bora
=
vamos embora
(то же)
p`ra
,
pa
=
para
(для)
`cê
=
você
(ты)
home
=
homem
(человек)
vô
=
vou
(я буду)
portuga, tuga
=
português
(общее обозначение для
португальцев
и языка)
para
+
o
=
pro
-дальнейшее стяжение->
po
para
+
a
=
pra
->
pa
para
+
os
=
pros
->
pos
para
+
as
=
pras
->
pas
В некоторых диалектах
que
(то, это) сокращается до «q»:
que
+
a
=
q’a
que
+
o
=
q’o
que
+
ela
=
q’ela
(это она)
que
+
ele
=
q’ele
(это он)
que
+
é
=
q'é
(это
есть
)
que
+
foi
=
q’foi
(это было)
Примечания
(неопр.)
. Дата обращения: 21 апреля 2016.
27 апреля 2016 года.
(неопр.)
. Дата обращения: 20 апреля 2016.
20 января 2011 года.