Звезда пленительного счастья
- 1 year ago
- 0
- 0
Семь богов счастья ( яп. 七福神 , Ситифуку-дзин ) — семь божеств, приносящих удачу в синтоизме . Очень часто изображаются в виде фигурок нэцкэ , плывущих на лодке. Часть из них пришла из Китая и Индии , а часть является японской. При этом не все являются вымышленными персонажами, есть также реальная историческая фигура. Изначально они были незначительными и безличными божествами, но со временем стали гораздо ближе к каноническим фигурам, символизирующим некоторые профессии.
Известно, что эти божества берут начало от древних богов удачи индуизма, практикуемого в Непале и Индии (Бэндзайтэн, Бисямонтэн и Дайкокутэн) и от китайского даосизма и буддизма ( Фукурокудзю , Хотэй и Дзюродзин ), за исключением одного — Эбису , который имеет японское происхождение.
Этих богов почитают на протяжении уже более тысячи лет большое количество последователей. В начале им поклонялись купцы, поскольку первые два божества (Эбису и Дайкокутэн) являлись божествами бизнеса и торговли. Впоследствии и другие классы японского общества искали других богов, которые бы соответствовали их профессиям: Бэндзайтэн как покровитель искусств, Фукурокудзю как покровитель науки и т. д. В древности этим богам поклонялись по-отдельности, но сегодня такое случается редко — только тогда, когда нужно, чтобы Бог действовал от имени просителя.
Семь богов удачи начали упоминаться как группа божеств в 1420 году в Фусими , Киото , как имитация процессии даймё , военных феодалов средневековой Японии. Есть версия, что буддийский священник Тенкай выбрал этих богов после разговора с сёгуном , которому он служил — Токугава Иэмицу , в процессе поиска обладателей совершенных добродетелей: долголетия, удачи, мудрости, искренности, трудолюбия, добродушия, благородства и сострадания.
В японском фольклоре Такарабунэ ( яп. 宝船 ), или «корабль сокровищ» — это мифический корабль, на котором плывут по небесам Семь богов счастья в первые 3 дня Нового года. Изображение корабля является неотъемлемой частью традиционных японских новогодних праздников. С собой они обычно везут такарамоно ( яп. 宝物 ), или сами сокровища, в том числе: шапку-невидимку ( яп. 隠れ笠 какурэгаса), рулоны парчи ( яп. 織物 оримоно), неистощимый кошелек ( яп. 金袋 канэбукуро), секретные ключи к сокровищнице богов ( яп. 鍵 каги), свитки книг мудрости и жизни ( яп. 巻き物 макимоно), волшебный молоток ( яп. 小槌 кодзути), счастливый плащ ( яп. 隠れ蓑 какуремино), одеяние из волшебных перьев ( яп. 羽衣 хагоромо) и мешок удачи ( яп. 布袋 нунобукуро) .
Согласно обычаю, размещение гравюры Такарабунэ под подушкой в ночь на 2 января может вызвать счастливый сон — знак того, что наступающий год будет удачным. В случае неприятного сна от воспоминаний можно избавиться, бросив гравюру в реку. Обычай класть гравюру под подушку возник примерно в период Муромати . Первоначально он был популярен среди знати, а среди простолюдинов распространился позднее в период Эдо . Уличные торговцы продавали дешевые ксилографии, предназначенные для одноразового использования . Часто на гравюрах Такарабунэ изображались журавль в верхней части и черепаха в нижней как символы долголетия и счастья, а также палиндромная поэма, повествующая о долгой ночи на борту корабля.