Interested Article - Англомания
- 2020-07-13
- 1
Англомания — страстное почтение (со стороны преимущественно не англичан ) ко всему английскому (будь то искусство , литература , история и т. д. и т. п.), которое выражается в желании всячески подражать быту англичан и возвеличивать его над бытом остальных народов. Также выражается в увлечении английским языком , проявляясь в массовых заимствованиях из него , таким образом выходя за рамки собственно английской культуры, поскольку английский язык распространён не только в Англии.
Зарождение и распространение
На фоне культурной ориентации Европы и России в XVIII — начале XIX века на Францию (и преобладающей галломании высшего общества) англомания была строго маркированным, заметным элитарным явлением. К числу англоманов относились некоторые влиятельные политические деятели (например, Виктор Кочубей ), представители дипломатического корпуса — например, (прозванный «Англичанином»), близкие к дипломатическим кругам Пётр Козловский и Михаил Воронцов (выросший в семье русского посла в Британии). Идеи англомании были достаточно популярны и на флоте. Поклонниками Англии и её традиций был ряд видных адмиралов — Павел Чичагов , Николай Мордвинов и др.
В России
Феномен англомании стал развиваться в России как альтернатива увлечению Францией с конца XVIII века. Основными носителями и популяризаторами английской традиции являлись представители высшей знати, побывавшие в Англии по военно-морским или дипломатическим делам. Один из русских бар-англоманов описан Пушкиным в повести « Барышня-крестьянка ».
Во второй половине XIX века, в связи с установлением связей между высшей аристократией Германии и России с одной стороны и викторианской Великобританией с другой стороны, англомания в России получила большее распространение. Помимо Российской империи другими знаковыми центрами англомании в Европе выступали Австрийская империя (с 1867 года — Австро-Венгрия ) и Пруссия .
Увлечение англоманией нашло отражение и в советской культуре. Так, не последнюю роль в решении режиссёра Игоря Масленникова начать работу над телевизионной эпопеей о приключениях Шерлока Холмса и доктора Ватсона сыграл его 3интерес к английской культуре. Игорь Масленников характеризовал работу над лентой и созданные в ней образы как «игру в англичанство».
Во Франции
С XI до середины XVIII века французская культура оказывала очень сильное влияние на английскую. Поэтому французская интеллигенция в целом в этот период относилась к английской с безразличием, граничившим с англофобией. После победы в войне за североамериканские колонии, английская культура значительно укрепила свои позиции. В эпоху просвещения французские интеллектуалы стали всё чаще обращаться к трудам своих английских собратьев. К концу XIX века англомания Франции стала набирать обороты, охватив к концу века французскую аристократию и буржуазию .
В этот период, чтобы отдать дань моде на всё английские, даже многие исконно французские блюда получают в массовой французской культуре вымышленные английские названия: так, обычная мясная , по-французски называемая ассортимент («assiette assortie») получила название английского блюда («assiette anglaise») .
После Второй мировой войны многие франкоязычные сообщества охватила , которая тесно переплеталась с англоманией в силу языковых и культурных связей между этими двумя феноменами. Ряд французских, а также квебекских политиков и интеллектуалов , однако, начали очень негативно относиться к данному феномену. Как противовес массовой англомании во Франции был принят закон Тубона , а в Kвебeке — Хартия французского языка .
В США
В США распространены термины «англофил» ( англ. Anglophile ) и «англоман» применительно к американцам (в основном из Новой Англии и других восточных штатов, но не только), поддерживающим связи с Британией и придерживающимся британских моделей в культуре и быту. Многие из них переезжали в Британию или принимали британское подданство. Из известных американцев это Генри Джеймс , Томас Элиот , Говард Ф. Лавкрафт , Мадонна , Стэнли Кубрик , Квентин Тарантино .
Известные англофилы XIX—XXI веков
- Марсель Пруст
- А. К. Бенкендорф
- С. А. Поклевский-Козелл
- Евгений Замятин
- Князь Иван Иванович Барятинский
- Князь Феликс Юсупов
- Владимир Набоков
- Джозеф Патрик Кеннеди-ст.
- Ги Молле
- Джон Ф. Кеннеди
- Мишель Дебре
- Михаил Любимов
- Василий Ливанов
- Франсуа Фийон
- Паоло Ди Канио
- Борис Гребенщиков
См. также
Примечания
- ↑ . Дата обращения: 23 марта 2016. 13 марта 2016 года.
- ↑ . Дата обращения: 23 марта 2016. 21 марта 2022 года.
- . Дата обращения: 23 марта 2016. 4 апреля 2016 года.
- Claudine Brécourt-Villars, Mots de table, mots de bouche , Collection La petite vermillon , Éditions de la Table ronde, 2009 (première édition 1996), p. 39.
- от 1 мая 2022 на Wayback Machine , un organisme culturel de recherche et de communication voué à la défense et à la promotion de la langue et de la culture d'expression française.
Литература
- Л. В. Беловинский . Англомания // Иллюстрированный энциклопедический историко-бытовой словарь русского народа. XVIII — начало XIX в. / под ред. Н. Ерёминой . — М. : Эксмо, 2007. — С. 16. — 784 с.: — ил. с. — 5000 экз. — ISBN 978-5-699-24458-4 .
- 2020-07-13
- 1