Interested Article - Бальцежан, Эдвард

Эдвард Бальцежан ( польск. Edward Balcerzan ; род. 13 октября 1937 , Волчанск ) — польский ученый , писатель , литературовед , литературный критик и переводчик .

Биографические данные

Эдвард Бальцежан родился в семье учителя физики и математики, завуча Евгения Францевича Бальцежана и учительницы истории и литературы Марии Григорьевны Бальцежан (в девичестве — Животовской) вторым ребёнком после сестры Ираиды (р. 1926). Когда началась Вторая мировая война , Евгения Бальцежана мобилизовали в советскую армию. С 1943 по 1944 год Мария Бальцежан находилась в советском лагере как лицо, проживающее на оккупированной немцами территории. В 1944 году ушла на фронт медсестрой Ираида Бальцежан . Летом 1946 года вместе с матерью Эдвард перебрался в Щецин , где окончил начальную школу и Щецинский лицей N 5 имени Адама Асника.

В 1956—1961 годах он изучал польскую филологию в Университете имени Адама Мицкевича в Познани , принадлежал к Научному кружку полонистов. Был соучредителем журнала «Ветряки» . Защитил магистерскую дипломную работу «Повести Станислава Игнаца Виткевича „Прощание с осенью“ и „Ненасытность“» .

После окончания университета Эдвард Бальцежан работал библиотекарем в Щецинской политехнике. В 1962 году он начал работать ассистентом на кафедре польской литературы Университета имени Адама Мицкевича.

В 1963 года Бальцежан вступил в Польскую объединённую рабочую партию (ПОРП).

В 1968 году Бальцежан получил звание доктора гуманитарных наук, защитив диссертацию «Бруно Ясенский по-польски и по-русски. Стилистические проблемы двуязычия» под руководством Ежи Зёмека. В том же году был награждён премией имени Александра Брукнера отдела общественных наук ПАН за книгу, основой которой стала докторская работа Бальцежана.

В 1972 году Бальцежан стал хабилитованным доктором на основе работы «Через знаки. Пределы автономии искусства поэзии на материале современной польской поэзии» . В том же году стал членом Комитета литературоведения при Польской академии наук (1972—1977, 1981—1983, 1987—1989 гг.) В 1973 году Бальцежан занял должность доцента в Институте польской филологии Университета имени Адама Мицкевича. В 1985 году он был назначен адъюнкт-профессором, а в 1990 году получил звание профессора.

С 1972 года — действительный член академии наук (ПАН), а впоследствии — Польской академии знаний (ПАУ). С 1990 года Бальцежан — заведующий кафедрой теории литературы Университета имени Адама Мицкевича, руководитель Заведения теории литературы этого же университета и член научного совета Института литературных исследований Польской академии наук. Он читал лекции во многих европейских высших учебных заведениях, в частности в Уппсале (1977, 1979, 1984) и Турку (1981—1983). Бальцежан писал и редактировал многочисленные труды по тематике теории литературы, теории перевода, проблем авангардной творчества (особенно Владимира Маяковского , Бруно Ясенского , Юлиана Пшибося , Мирона Бьялошевского и Тимофея Карповича). Осуществлял продвижение присвоения Виславы Шимборской звание почетного доктора Университета Адама Мицкевича.

С 1959 года Эдвард Бальцежан женат на . Живёт в Познани .

Творчество

Эдвард Бальцежан впервые опубликовал свое стихотворение в 1950 году в журнале «Мир молодых» . Сам он считает своим настоящим дебютом «Сонеты над Одрой» , напечатаны в 1955 году в «Жизни и культуре» — литературном приложении издания «Щецинский голос» . В том же году Бальцежан стал членом Молодёжного кружка Щецинской организации СПП. Принадлежал к литературно-художественной группировке «Метафора» , сотрудничал с радио и журналами.

В 1956—1957 годах Бальцежан публиковал свои поэтические произведения в еженедельнике «Земля и море» . Он издал несколько сборников стихов и прозаических книг. В 1962 году получил премию от отдела культуры Щецинского городского совета, а в 1963 году занял второе место в поэтическом конкурсе «Красная роза» .

Эдвард Бальцежан — представитель лингвистической течения в польской поэзии, известный автор . Переводил поэзию, преимущественно русскую — Бориса Пастернака , Геннадия Айги , Саши Чёрного , Тихона Чурилина и Константина Большакова . В 1964 году он был редактором двухнедельника «Структуры» при клубе «Обновление» , в 1968—1972 он был руководителем литературного отдела ежемесячного журнала «Течение» . Печатался, в частности, в изданиях «Творчество» и «Одра». В восьмидесятых годах сотрудничал с нелегальными журналами в частности с «Независимой культурой». В 1972—1981 годах он занимал должность редактора литературоведческого журнала «Тексты» , с 1990 по 1992 год входил в состав редколлегии двухмесячника «Вторые тексты» . Также руководил литературной редакцией «Познанского издательства». В начале двухтысячных Бальцежан был постоянным автором познанского ежемесячного культурного журнала «Лист» . Эдвард Бальцежан редактировал и издавал произведения Бруно Ясенского и Юлиана Пшибося, заключил антологию «Польские писатели об искусстве перевода. 1440-1974» .

В 1961 году Бальцежан вступил в Союз польских писателей (СПП), а со времени её роспуска в 1989 году стал членом Объединения польских писателей (ОПП). Был секретарем Щецинской организации СПП. В 1980—1981 годах Бальцежан был членом правления СПП, а в 1981 году — заместителем председателя Познанской организации СПП. С 1980 года он принимал участие в деятельности « Солидарности » и работал в редакции журнала этой организации «Среда» . В апреле 1981 года вышел из ПОРП . С 1988 года относится к членам Польского ПЕН-клуб .

Произведения

Поэтические произведения

  • 1960 Morze, pergamin i ty
  • 1964 Podwójne interlinie
  • 1969 Granica na moment. Wiersze, przekłady, pastisze
  • 1972 Późny wiek. Poezje
  • 2007 Wiersze niewszystkie

Прозаические произведения

  • 1964 Pobyt
  • 1972 Któż by nas takich pięknych. Tryptyk
  • 2003 Perehenia i słoneczniki (описано украинско-польское детство автора)

Научные и критические работы

  • 1968 Styl i poetyka twórczości dwujęzycznej Brunona Jasieńskiego. Z zagadnień teorii przekładu
  • 1971 Oprócz głosu. Szkice krytycznoliterackie
  • 1972 Przez znaki. Granice autonomii sztuki poetyckiej. Na materiale poezji polskiej współczesnej
  • 1977 Pisarze polscy o sztuce przekładu: 1440—1974: antologia, wyb. E. Balcerzan, Anna Jelec-Legeżyńska i Bogumiła Kluth
  • 1982 Kręgi wtajemniczenia. Czytelnik, badacz, tłumacz, pisarz
  • 1982 Poezja polska w latach 1939—1965. Część 1. Strategie liryczne
  • 1988 Poezja polska w latach 1939—1965. Część 2. Ideologie artystyczne
  • 1984 Włodzimierz Majakowski (monografia)
  • 1984 Wielojęzyczność literatury i problemy przekładu artystycznego
  • 1989 Liryka Juliana Przybosia
  • 1990 Przygody człowieka książkowego. (Ogólne i szczególne)
  • 1990 Poezja polska w latach 1918—1939
  • 1997 Śmiech pokoleń — płacz pokoleń
  • 1998 Poezja polska w latach 1939—1968
  • 1998 Literatura z literatury (strategie tłumaczy) («Studia o przekładzie», t. 6)
  • 2002 Stulecie Przybosia: praca zbiorowa
  • 2004 O nowatorstwie («Wykłady Schopenhauerowskie», wykład I)
  • 2005 Zuchwalstwa samoświadomości
  • Porwani przez przenośnie: o literaturoznawczych metaforach
  • 2009 Tłumaczenie jako «wojna światów». W kręgu translatoryki i komparatystyki
  • 2013 Literackość: modele, gradacje, eksperymenty

Переводы

  • Sasza Czornyj. Wyspa dzieci, Warszawa 1967
  • Gennadij Ajgi. Pola — sobowtóry: wiersze 1954—1994, Poznań 1995

Библиография

  • Słownik współczesnych pisarzy polskich, Seria 2, red. Jadwiga Czachowska, T. 1, Warszawa 1972, s. 47-49
  • Współcześni polscy pisarze i badacze literatury. Słownik biobibliograficzny, red. Jadwiga Czachowska, Alicja Szałagan, T. 1, Warszawa 1994, s. 80-83
  • (недоступная ссылка)

Премии

  • 1962 — Премия от отдела культуры Щецинского городского совета
  • 1963 — второе место на конкурсе «Красная роза»
  • 1969 — Премия имени Александера Брукнера отдела общественных наук ПАН — за труд «Styl i poetykę twórczości dwujęzycznej Brunona Jasieńskiego»
  • 1971 — Премия журнала «Одра» — за книгу «Oprócz głosu. Szkice krytycznoliterackie». PIW, Warszawa 1971
  • В 1989 — Премия Фонда литературы — за книгу "Poezja polska w latach 1939—1965, cz. II: Ideologie artystyczne. WSiP, Warszawa 1988
  • 1992 — Премия Фонда A. Южиковского в Нью-Йорке в отрасли «теория литературы» за книгу «Przygody człowieka książkowego. (Ogólne i szczególne)». PEN, Warszawa 1990
  • 1998 — Премия Польского ПЕН-клуба — за книгу «Śmiech pokoleń — płacz pokoleń». Universitas, Kraków 1997
  • 1998 — Премия «Литературы в мире» — за книгу «Literatura z literatury (strategie tłumaczy)». Studia o przekładzie pod red. Piotra Fasta, Nr 6. «Śląsk», Katowice 1998
  • 2010 — Премия Мамута «Литературы в мире» — за все творчество в целом
  • 2016 — Премия имени Казимира Викі

Награды и знаки отличия

Внешние связи

  • Интервью Эдварда Бальцежан для группы «PRO Волчанск:

Примечания

  1. Edward Balcerzan // (англ.) — 1995.
  2. Jan Zieliński. (польск.) . Przegląd Polski (6 января 2004). Дата обращения: 9 марта 2018. Архивировано из 26 октября 2008 года.
  3. Kto jest kim w Polsce 1984. Изд. 1. Warszawa: Wydawnictwo Interpress, 1984, s. 11. ISBN 8322320736
  4. (польск.) . PAP - Nauka w Polsce (15 января 2007). Дата обращения: март 2018. 24 января 2015 года.
Источник —

Same as Бальцежан, Эдвард