Interested Article - Веденяпин, Дмитрий Юрьевич

Дмитрий Юрьевич Веденяпин (род. 14 октября 1959 , Москва ) — русский поэт и переводчик . Лауреат Большой премии « Московский счёт » ( 2010 ).

Биография

Дмитрий Юрьевич Веденяпин родился 14 октября 1959 года в Москве . Отец — педагог, мать — инженер.

Окончил Институт иностранных языков . Кандидат в мастера спорта по самбо , выигрывал первенство спортивного общества «Динамо» среди юниоров. Работал ночным сторожем, рабочим в геологических и археологических экспедициях, тренером по самбо, жонглером, преподавателем английского языка, читал лекции о русской литературе.

Поэзия

Был близок к группе . Первые поэтические публикации состоялись в начале 1980-х годов в самиздате и тамиздате . Начиная с 1987 года публиковался в журналах « Новый мир », « Континент », « Знамя », « Октябрь », « Иностранная литература », «Студия», «Постскриптум», «Новая Россия», « Новая Юность » и др.

Главные черты поэзии Веденяпина — независимость и сила. Не та независимость, когда человек спорит с другими, а та, когда он прислушивается только к себе — или к чему-то в себе. Не та сила, с которой разгоняется словесный аппарат, а сила, с которой хочет превратиться именно в стихи какой-то независящий от автора опыт. И загадку стихов Веденяпина всегда составляло именно сочетание той силы непреложности, с какой в них с самого начала, то есть ещё с середины 1980-х, выявлялась, очерчивалась какая-то картина, и спокойствия, почти неподвижности самой этой картины: светлое пространство, кубическое или прямоугольное, в нём размещены отчетливо отдельные предметы, и по световому фону — то ли царапины, то ли иглы.

В 2010 году голосованием московских поэтов избран лауреатом премии « Московский счёт » (за книгу стихов и прозы «Между шкафом и небом»).

Лауреат премии-стипендии Мемориального фонда Иосифа Бродского ( 2011 ).

В 2019 году стал первым лауреатом новой премии «Поэзия», присуждаемой за одно стихотворение, опубликованное годом раньше, разделив награду с Екатериной Симоновой .

Перевод

Переводил с английского языка прозу Исаака Башевиса Зингера , Брюса Чатвина , Артура Миллера , Майкла Каннингема , стихи Александра Поупа , Томаса Харди , Карла Кролова и других английских и американских классических и современных поэтов. Веденяпину также принадлежит ряд поэтических переводов с других языков, в том числе таких поэтов, как Андре Шенье и Хаим-Нахман Бялик .

Перевод Веденяпиным романов Майкла Каннингема получил высокую оценку специалистов как выполненный с любовью к оригиналу и приближающийся к нему по речевой выразительности, хотя слабое знакомство переводчика с важной для Каннингема темой гомосексуальности и привело к ряду ошибок .

Премии

Семья

Сын — Юрий Веденяпин, преподаватель идиша на отделении ближневосточных языков и цивилизаций Гарвардского университета

Книги

  • Покров. — М.: Русский мир, 1993.
  • Трава и дым. — М.: ОГИ, 2002.
  • Между шкафом и небом [стихи и проза]. — М.: Текст , 2009.
  • Что значит луч. — М.: Новое издательство, 2010
  • Стакан хохочет, сигарета рыдает. — М.: Воймега, 2015.
  • . — Самара: Засекин, 2015. — 90 с. — Поэтическая серия « Цирка „Олимп“ + TV »

Примечания

  1. от 7 ноября 2019 на Wayback Machine // Colta.ru , 7.11.2019.
  2. от 11 июня 2018 на Wayback Machine // Sexuality & Culture , December 2012, Volume 16, Issue 4, pp. 449—446.
  3. « Литературная газета »: от 16 июля 2020 на Wayback Machine

Литература

  • Калашникова Е. По-русски с любовью: Беседы с переводчиками. М.: НЛО, 2008
  • Марианна Ионова. Рай отпущенный. О поэзии Дмитрия Веденяпина // Воздух. 2010. № 3. С.170-182
  • Владимир Коркунов . // Знамя. 2016. № 6.

Ссылки

Источник —

Same as Веденяпин, Дмитрий Юрьевич