Interested Article - Совет по языку и литературе Малайзии
- 2020-03-20
- 1
Совет по языку и литературе Малайзии ( малайск. Dewan Bahasa dan Pustaka ) — научно-исследовательский и издательский центр в Малайзии .
Деятельность
Основан в 1956 году. В 1959 году получил статус автономного органа при министерстве образования. Находится в Куала-Лумпуре . Имеет отделения в Алор-Сетаре , Келантане , Джохор-Бару , Сабахе и Сараваке . Ведёт работу по регулированию и развитию национального языка, поиску и поощрению литературных талантов. Издаёт cловари (крупнейший Kamus Dewan, первоначально составленный Теуку Искандаром и выдержавший уже четыре редакции), учебники и художественную литературу на малайском языке и несколько журналов .
Здание с мозаикой на фасаде построено по проекту архитектора Т. Ю. Ли (1956). В 2003 году Совет переехал в новое 33-этажное здание с крышей в виде раскрытой книги . В Совете в разное время работали такие крупные малайзийские литераторы, как Усман Аванг , Кемала , Баха Заин , А. Азиз Дераман , Кассим Ахмад и др.
Сотрудничество с Россией
Совет по языку и литературе Малайзии поддерживает тесное сотрудничество с московским обществом «Нусантара» , в частности, при содействии Совета общество выпустило несколько книг, в том числе антологию тралиционной и современной малайской поэзии «Ручей» .В 1995 г. между Советом и обществом подписан Меморандум о взаимопонимании, определяющий сферы взаимного сотрудничества (обмен учеными, подготовка и издание совместных работ и т. п.).
Мнение
Олицетворение культурной политики Малайзии – колоссальный небоскрёб Совета по языкe и литературе Малайзии (Dewan Bahasa Dan Pustaka). Огромное учреждение с мощным бюджетом не просто защищает малайский язык от вредных инородных влияний, но и на научной основе «вписывает» в литературную малайскую речь новые слова, понятия и термины, во множестве появляющиеся в эпоху НТР. Благодаря этому малайскому языку удаётся гармонично балансировать между скатыванием к «мокроступам» и «небозёму» и засильем заимствованных иностранных слов там, где можно подобрать собственные аналоги. Где это не удаётся – новые слова «вводятся» в обиход так, чтобы не допустить разрушения уникальной и неповторимой языковой ткани.
— - Сергей Смирнов
Список генеральных директоров Совета
- Унгку Абдул Азиз (1956—1957)
- Сеид Насир Исмаил (1957—1969)
- Али Хаджи Ахмад (1969)
- Суджак Рахиман (1971—1976)
- Хассан Ахмад (1976—1988)
- Джумаат Мохамад Нур (1988—1993)
- А. Азиз Дераман (1994—2004)
- Фирдаус Абдуллах (2005—2008)
- Термузи Абдул Азиз (2008—2012)
- Аванг Сариян (2012-2016)
- Абдул Азис Абас (2016-2018)
- Абанг Салехуддин Абанг Шокеран (2019 -)
Примечания
- Абдул Рахман Юсуф. Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP). Перевод с малайского В. Погадаева // Восток. 1996, N 5, с. 178—179
- Dewan Bahasa dan Pustaka // Погадаев, В. Малайский мир (Бруней, Индонезия, Малайзия, Сингапур). Лингвострановедческий словарь. М.:"Восточная книга", 2012, с. 170
- Ручей. Традиционная и современная поэзия. Серия «Моя малайская библиотека». Составитель, автор предисловия и редактор Б. Б. Парникель. Примечания Б. Б. Парникель, В. А. Погадаев. Москва: Красная гора (Общество «Нусантара»), 1996 ISBN 5-87647-006-6
- Интернет-журнал «Русский переплет» от 11 декабря 2018 на Wayback Machine
- . Дата обращения: 15 октября 2011. Архивировано из 15 октября 2012 года.
Ссылки
- 2020-03-20
- 1