Берхтольд, Бедржих Вшемир фон
- 1 year ago
- 0
- 0
Бедржих Фрида ( чеш. Bedřich Frída ; 1 июля 1855 , — 15 октября 1918 , ) — чешский переводчик и театральный критик .
Окончил философский факультет Карлова Университета . С 1879 г. преподавал в пражской высшей женской школе Был женат на сестре писателя и переводчика Йозефа Вацлава Сладека , приходясь при этом братом поэту и переводчику Ярославу Врхлицкому . В отличие от Сладека Фрида, как и Врхлицкий, сосредоточился на работе с романскими языкам.
Фриде принадлежат переводы более чем 90 прозаических сочинений, изданных отдельно или опубликованных в периодике (прежде всего, в журнале « »), — среди них, например, роман Эмиля Золя «Разгром» ( чеш. Zkáza , опубликован по-чешски в том же 1892 г., что и по-французски), «Уарда» Георга Эберса , «Знаменитый доктор Матеус» Эркмана-Шатриана , новеллы Теофиля Готье , Оноре де Бальзака , Проспера Мериме , Ги де Мопассана и др. Кроме того, для Национального театра перевёл более 60 пьес — в том числе водевиль Эжена Лабиша «Милейший Селимар», трагедию Витторио Альфьери «Филипп», пьесы Викторьена Сарду , Дюма-сына и др.