Interested Article - Уманец, Лев Игнатьевич
- 2020-12-02
- 1
Лев Игнатьевич Уманец (1858 или 1859 — не ранее 1912) — русский поэт , прозаик , драматург , журналист , переводчик . Внёс заметный вклад в русский поэтический перевод.
Творчество
Автор водевилей, рассказов, романов, ряда книг детских стихов (в основном, переводных), популярных биографических и исторических сочинений.
Поэзия
- Сборник «„Мечты“ и „Песни“» (совместно с К. М. Мазуриным ) (1887)
Цикл «Песни»:
- «В чаду любви не забывай совета…»
- «Когда с тобой несемся мы по лону…»
- «Notturno»
- «Колыбельная песня»
- «Не плачь, не плачь! Напрасны эти стоны…»
- «В ночной тиши…»
- «Любила ты…»
- «Шумит волна..»
- «На поляны тьма ложится…»
- «Поверь ты мне, цветок роскошный мая…»
- «Да, ты не избегла соблазнов людских…»
- «Дорогая, скорей приходи!..»
- «Я помню беседы…»
- «Приди среди моих мучений…»
- «Ты явилась в миг нежданный…»
- «Пошли вам Бог…»
- «Прежние мученья…»
- «Осень»
- Из Гейне «На севере диком, на круче бесплодной…»
Проза
- «Окрестности Москвы. Справочная книга. Спутник дачника, велосипедиста, фотографа». М., в соавт. 1902.
- «Тушинский вор» : Исторический роман из времен смутного лихолетия в 4 частях. 1904
Драматургия
- «Нерон»: Литературная оперетка : В 3 д. М., в соавт. 1888
Переводы
- «Рим» : (роман) Э. Золя . Москва : Тип. т-ва И. Д. Сытина , 1906
- «Ворон», «Человек, в котором не осталось ни одного живого места», «Письма с воздушного корабля „Жаворонок“», «Страшные рассказы» и «Мистификация». Эдгар Аллан По , 1908
- «Необыкновенные рассказы и избранные стихотворения». Эдгар Аллан По . Типография Т-ва И. Д. Сытина в Москве. 1908.
- «Жизнь на реке Миссисипи» (1907) и « Принц и нищий » (1909) Марка Твена .
- «Женщина с моря» (Наяда): Рассказ, сотканный из лунного света. Герберта Уэллса (1909).
Именем Льва Уманца подписаны две важные для истории перевода книги: «Современные армянские поэты. Биографии и стихотворения» ( , Ованес Туманян , Александр Цатурян , Левон Мануэльян, Аветик Исаакян ). Пер. Бальмонта и др. Под ред. Льва Уманца и Аракела Дервиш. (М., 1903). Переводил с армянского также стихи Рафаэла Патканяна , Гевонда Алишана , Петроса Дуряна , Иоаннеса Иоаннисяна , Мкртича Пешикташляна , Смбата Шах-Азиза, европейских поэтов: Томаса Мура и др.
Источники
- А. И. Рейтблат. Инскрипты писателей в фонде сектора редких книг Российской государственной библиотеки по искусству.
Примечания
Ссылки
- 2020-12-02
- 1