Interested Article - Кафка, Франц

Кафка - писатель

Кафка, прежде всего - писатель, национальность второстепенна. Предлагаю вернуть прежнюю версию. "Кафка - немецкоязычный писатель" (можно добавить "еврейского происхождения"), остальное, на мой взгляд, должно идти после запятой. Кроме того, зачем писать "еврей из еврейской общины" (об отце). Тавтология же. ( обс. ) 03:22, 18 апреля 2017 (UTC) [ ]

(+) поддерживаю Шурбур ( обс. ) 07:19, 18 апреля 2017 (UTC) [ ]

Ошибка в статье

"Голодарь"("Мастер пост-арта" в последних изданиях издательства "Азбука-классика") - самостоятельный рассказ и не является первой главой "Америки", а первая глава "Америки" это, если мне не изменяет память, "Кочегар". 93.153.128.134 17:09, 6 ноября 2008 (UTC) [ ]

Еще одна неточность

Фильм "Невероятно уменьшенный человек"(1957г.) - экранизация романа Ричарда Мэтисона "Уменьшающийся человек".--homjak 14:58, 1 февраля 2009 (UTC)

Произведения

Лучше было бы разместить произведения до фильмов и большую часть вынести в отдельную статью, т.к. понять какие основные произведения из статьи невозможно. Также хотелось бы заметить, что в описании к фильму Муха написано, что фильм снят по произведению Джорджа Лангелаана, так что их тоже стоит удалить

Сомнительная формулировка

1. "один из основных немецкоязычных писателей XX века" стоит переформулировать, не понятно с чьей это точки зрения. Не энциклопедичное высказывание. 91.76.186.152 20:00, 16 июня 2011 (UTC) [ ]

Как раз залез, чтобы спросить: "основных" — это как вообще? :) И дело даже не в точке зрения, это просто безграмотно.

2. Раздел "Критика": "Некоторые пытались отыскать влияние марксизма на его сатиру над бюрократизмом в таких произведениях..." - может быть, "сатиру на бюрократизм" или "сатиру против бюрократизма"? Уж очень режет слух этот неправильный оборот. 37.52.155.103 18:58, 3 июля 2013 (UTC) [ ]

Написано не по-русски

"На фирменных конвертах Германа Кафки, которые Франц часто использовал для писем, изображена в качестве эмблемы эта со вздрагивающим хвостом птица " - переставить местами "птицу" и "вздрагивающий хвост".

Литература абсурда, сюрреализм

Такие направления и жанры спорны... Сюрреализм - это совсем никак. С кем он был знаком, чье влияние испытал из сюрреалистов или из "предтеч" сюрреалистов? Естественнее было бы написать экспрессионизм , там и влияние есть и знакомства; потому что он был знаком с Ф. Верфелем, Г. Майринком. А о влияниях, на него по его словам особенно повлиял Г. Флобер. Kirill-Hod 18:49, 29 марта 2012 (UTC) [ ]

"Скрыл" слово сюр., которое чуточку не в тему. Kirill-Hod 15:28, 14 апреля 2012 (UTC) [ ]

смерть

"В 1917 писатель заболел туберкулёзом лёгких, от возникшего лёгочного кровотечения писатель умер 3 июня 1924 года в санатории под Веной" " Кафка умер в санатории под Веной, вероятно, от истощения. (Боли в горле не позволяли ему принимать пищу, а в те времена внутривенная терапия не была развита, чтобы кормить его искусственным путем.)" так от кровотечения или от истощения?

Шаблон в разделе 2

Основные издания автора на языке энциклопедии не нуждаются в доказательствах значимости. Это стандартный раздел всех статей об иностранных авторах. Hunu ( обс. ) 20:18, 13 февраля 2020 (UTC) [ ]

  • Несомненно. Интересно, какие претензии? — Конвлас ( обс. ) 11:20, 14 февраля 2020 (UTC) [ ]

Список работ, это что - маловажные подробности неэнциклопедичного характера?

"Данный раздел содержит маловажные подробности неэнциклопедичного характера." Здесь только спиок переводов на русский язык. Это, что - "маловажные подробности неэнциклопедичного характера"? Уберите. — VasilyLesnik ( обс. ) 02:35, 4 июля 2020 (UTC) [ ]

Возраст Доры Диамант

В англоязычной Вики написано, что Доре Диамант было 25 лет, там же в статье про неё указан год рождения - 1898. Почему тогда здесь она указана как "девятнадцатилетняя"? 178.71.16.136 11:21, 20 сентября 2022 (UTC) [ ]

Богемский писатель

Посмотрел в англоВики, там, действительно, написано что он «богемский», но ИМХО по русскоязычным источникам это вообще неадекватное именование. В русскоязычных источниках говорится «австрийский» (по подданству, по государству в котором жил). Прага это современная Чехия, но Кафка плохо знал чешский, он не чешский писатель. Он был евреем и знал идиш и какие-то другие диалекты еврейского (лично я не знаю, что именно: в дневнике он об этом пишет, но я толком не понял, имеются в виду диалекты идиша или сам иврит, то есть язык ТаНаХа ). В общем мне кажется, что можно сказать «немецкоязычный», или «немецкоязычный австрийский», или «немецкоязычный австрийский еврейского происхождения». Можно просто в преамбулу написать, что большую часть жизни провел в Праге (хотя не всю жизнь). — Kirill-Hod ( обс. ) 22:00, 26 ноября 2022 (UTC) [ ]

Источник —

Same as Кафка, Франц