Interested Article - Три поросёнка

Волк падает через дымовую трубу в котелок к хитрому поросёнку. Иллюстрация 1905 года

«Три поросёнка» ( англ. Three Little Pigs ) — одна из самых популярных детских сказок.

Сюжет «Трёх поросят» восходит к английскому фольклору ; литературные версии «Трёх поросят» известны с XIX века и входят, в частности, в книгу «Детские стишки и истории» («Nursery Rhymes and Nursery Tales»), изданную в Лондоне в 1843 году Джеймсом Холивеллом-Филлипсом.

Сюжет

Русская версия

В отличие от своих беспечных младших братьев, старший поросёнок (в версии Михалкова имена поросят — Ниф-Ниф, Нуф-Нуф и Наф-Наф) обладает завидной предусмотрительностью. Не пожалев сил, он строит себе настоящий каменный дом (в то время как братья ограничились соломенной и деревянной хижиной). И когда злой коварный Волк , охочий до свежей свинины , без труда рушит жилища Ниф-Нифа и Нуф-Нуфа, именно дом Наф-Нафа становится надёжным строением для всех трёх поросят.

Поучительная часть народного — о том, что трудолюбие и упорный, основательный труд окупаются, а леность и легкомысленная беззаботность создают проблемы — была сохранена, но искажена. Поросята, живущие в домах из соломы и дерева, не съедаются, как в оригинале, а могут спастись в каменном доме третьего поросёнка. И волк здесь не погибает, а просто ошпаривается.

Три поросёнка в мультфильмах

Три поросёнка являются широко известными персонажами и используются во многих фильмах и мультфильмах.

У Диснея этому сюжету посвящён прославивший сказку мультфильм «Три поросёнка» , сюжет его сплетён с « Красной Шапочкой ». Песня из этого мультфильма «Кто боится большого плохого волка?» (« Who’s Afraid of the Big Bad Wolf? ») стала популярной в англоязычном мире, её цитировал в публичных речах Франклин Рузвельт и она обыгрывалась в литературе (например, пьеса « Кто боится Вирджинии Вулф? » Э. Олби , 1962).

К теме трёх поросят неоднократно обращался другой мультипликатор, Тэкс Эвери : так, мультфильм « Blitz Wolf » времён Второй мировой войны использует волка для карикатурного изображения Адольфа Гитлера , два беззаботных поросёнка представляют страны, заключившие с ним пакт о ненападении, и лишь третий поросёнок (сержант Свин), подозревая подвох, готовится к войне.
Тэкс Эвери создал и другие пародии: « One Ham’s Family » — продолжение истории о трёх поросятах, « The Three Little Pups » — «Три маленьких щенка».

Переводы

Домики трёх поросят в Лианозовском парке Москвы

Автором популярной русской версии «Трёх поросят» является Сергей Михалков .

Популярным стал припев о волке из этой сказки:

− Нам не страшен серый волк,
Серый волк, серый волк!
Где ты ходишь, глупый волк,
Старый волк, страшный волк?

Экранизации

Переосмысления сюжета

  • Пародийное и осовремененное изложение сюжета сказки содержится в стихотворном сборнике 1982 года « Revolting Rhymes » Роальда Даля .

Ссылки

Примечания

  1. [lib.ru/TALES/MIHALKOW/trisvin.txt Сергей Владимирович Михалков. Три поросёнка]
  2. . Дата обращения: 24 февраля 2017. 24 февраля 2017 года.
  3. . Дата обращения: 24 февраля 2017. 6 апреля 2017 года.
Источник —

Same as Три поросёнка