Interested Article - Минъё

Минъё ( яп. 民謡 минъё: ) — японские народные песни .

Название

В терминологическом отношении «минъё» является подвидом народных искусств ( яп. 民俗芸能 миндзоку гэйно: ) . Минъё («народные песни») — доминирующее в Японии китаизированное название для этого жанра, однако в прошлом деревенские песни именовались различными словами: хинабури, хинаута, инакаута, кунибури, кунибуси и так далее . Несмотря на то, что слово «минъё» составлено из китайских иероглифов, оно было составлено в Японии и является калькой с немецкого слова ( нем. Volkslied ) ; одним из первых его использовал Мори Огай .

В период Мэйдзи «минъё» конкурировало с другими терминами . В этот период японская культура активно заимствовала европейские концепции, и идея, что «народ» исполняет какие-то особые «народные песни», распространилась по Японии именно тогда . В то же время, на концертной афише это слово впервые оказалось в 1920 году . Долгое время в общественном сознании термин «минъё» был противопоставлен слову «ута» («песня»): «минъё» означал народные песни из другой местности ; затем он стал означать также песни из «нашего» региона, известные за его пределами, и только с 1970-х это слово стало синонимично с понятием «японские народные песни вообще» .

Ещё один родственный термин — «народные искусства», миндзоку-гэйно , который, с одной стороны, ассоциируется с сельской местностью, а не с городами, а с другой — включает религиозный компонент и исполняются всем сообществом в определённое время . Заимствованная из китайского морфема «дзоку» ( яп. , «народный, простой») противопоставляется морфеме «гаку» ( яп. , «утончённый, элегантный») , а в японском также стала означать также «секулярный, мирской» . В начале периода Эдо урбанизация вызвала быстрое развитие популярной музыки, что в свою очередь привело к появлению критических публикаций конфуцианских учёных о «развращающем сямисэне » и о «падении» кото с высокого статуса инструмента для гагаку на уровень простонародья . Перелом отношения к народной музыке произошёл только с подъёмом национализма после победы в японо-китайской и русско-японской войнах, на фоне западного романтизма и национального возрождения .

Социальный контекст

Важность народных песен для японской культуры иллюстрируется пословицей «народная песня — родина души» , популяризированной в посвящённой им передаче .

Обычно минъё тесно связаны с конкретными местами в Японии, воплощая идею «фурусато» — малой родины, где прошло детство или откуда родом родители . Ностальгия по воображаемому «аграрному золотому веку» и принадлежности к сельскому сообществу подпитывает популярность минъё . Кроме того, часть минъё являются рабочими песнями и исполняются во время выполнения определённых работ: чистки бочек от сакэ , посадки риса и так далее .

Минъё малопопулярны за границей страны, исполнители народных песен реже ездят в туры, чем музыканты, работающие в других жанрах .

История

С появлением в Японии китайских музыкальных инструментов народная музыка стала противопоставляться утончённой конфуцианской музыке двора. Народные мелодии, а особенно песни, считались низким искусством, им даже приписывалось отрицательное влияние на человека; философ заявлял, что в народной музыке слишком много нот, и называл её «непристойной» . Консерваторы-конфуцианцы были недовольны появлением множества секулярных развлечений в период Эдо , в том числе расцветом публичных домов и ресторанов, где выступали гейши, и утверждали, что многие самураи впали в зависимость от сямисэна .

Быстрая урбанизация и развитие промышленности в конце XIX века привели к тому, что множество деревенских песен прибыли в Токио вместе с жителями сельских регионов . В 1920-х годах было активно движение городских поэтов и музыкантов , причём песни нередко создавались на заказ для муниципальных властей; такова, например, песня 1927 года из Сидзуоки .

Большое влияние на минъё оказали гейши, исполнявшие на банкетах как песни, сочинённые для пьес кабуки , так и другие жанры песенной музыки для сямисэна ( , , нагаута , дзиута ) и аранжировки народных песен . Помимо исполнения и популяризации минъё, гейши сделали вклад и в их изучение: нагасакская гейша Айхати собирала песенный фольклор вместе с местным историком в 1920-х годах, а затем сделала несколько аранжировок и записала пластинку . Эта история легла в основу сюжета книги и одноимённого фильма .

Изучение народной музыки началось в конце периода Мэйдзи . Во время обустройства национальной образовательной системы по западному образцу японское правительство включило в программу в основном западные и вестернизированные произведения, а музыка весёлых кварталов были сочтены архаичными и тормозящими прогресс страны . Демократизация, начавшаяся под западным влиянием, несколько усмирила критиков, а националистический подъём после военных побед страны на рубеже XIX—XX веков заставил японцев пересмотреть отношение к народной музыке . В 1905 году министерство образования приказало губернаторам провинций собрать местные минъё, которые затем опубликовали в сборнике «Риёсю» в 1914 году .

История изучения

Главные исследователи народных песен Японии — , который посвятил этой теме более 20 книг, и , изучающая отдельные аспекты современных народных песен . Министерство образования также провело серию полевых исследований народных песен в 1979—1990 годах, в рамках которых были сделаны записи фольклорных песен всех 47 префектур и выпущены отчёты со словами и (иногда) мелодиями собранных песен . В 2007 году начался крупный исследовательский проект .

Предпринимались различные попытки классификации минъё: первым таковую предпринял пионер изучения японского фольклора Кунио Янагита , он считал настоящими минъё только рабочие песни, обработку городскими музыкантами считал деградацией жанра, а созданные в 1920-х «новые минъё» и вовсе отвергал, именуя «псевдофольклором» . Янагите вторил историк- марксист , в 1965 году писавший, что словом «минъё» начали называть преимущественно песни под сямисэн , которые клиенты поют с гейшами, а не вокальное творчество работающих людей .

Кэндзи Асано и Кайсё Матида в 1960 предложили трёхчастную схему, в которой минъё состояли из детских песен , популярных песен и местных песен , причём последние делились на деревенские , вульгарные и танцевальные . В 1971 году Матида использовал другие разделения: сперва он поделил минъё на «деревенские» песни, для которых не предполагалась аудитория; обработанные и популяризированные «вульгарные» песни; и послевоенные песни с аккомпанементом на западных инструментах . Затем он использовал временно-экономический критерий: минъё по нему можно было разделить на периоды первичного сектора (рабочие и праздничные), вторичного (песни, исполняемые при обработке сырья) и третичного (минъё для развлечений и сцены) .

Примечания

Комментарии

  1. популярные/обычные песни ( яп. 俗謡 дзокуё: ) , популярные/модные песни ( яп. 流行り歌 хаяриута ) , популярные/обычные песни/стихи ( яп. 俗歌 дзокка ) , популярные/обычные мелодии ( яп. 俗曲 дзоккёку ) , местные/вульгарные песни ( яп. 俚謡 риё: )
  2. ( яп. 民俗芸能 миндзоку гэйно: )
  3. минъё ва кокоро но фурусато ( яп. 民謡は心のふるさと )
  4. тауэ ута ( яп. 田植え唄 )
  5. ( яп. 愛八 айхати )
  6. ( яп. 里謡集 риё:сю: )
  7. ( яп. 童歌 варабэута )
  8. ( яп. はやり歌 хаяриута )
  9. ( яп. 郷土民謡 кё:до минъё: )
  10. ( яп. 里謡 риё: ) , необработанные песни, которые крестьяне пели сами для себя
  11. ( яп. 俗謡 дзокуё: ) , обработанные городскими музыкантами, с новой аранжировкой
  12. ( яп. 踊り唄 ) , см. нихон-буё

Сноски

  1. , p. 8.
  2. , p. 9.
  3. , p. 10.
  4. , p. 9—10.
  5. , p. 11.
  6. , p. 12—13.
  7. , p. 19—20.
  8. , p. 20—21.
  9. , p. 21—22.
  10. , p. 23—24.
  11. , p. 1.
  12. , p. 2.
  13. , p. 21.
  14. , p. 22.
  15. , p. 10—11.
  16. , p. 18—19.
  17. , p. 19.
  18. , p. 23.
  19. , p. 3.
  20. , p. 4.
  21. , p. 17, 18.
  22. , p. 18.
  23. , p. 16.
  24. , p. 17.

Литература

  • David W. Hughes. Traditional folk song in modern Japan: sources, sentiment and society. — Folkestone: Global oriental, 2008. — ISBN 978-1-905246-65-6 .
Источник —

Same as Минъё