Кавелашвили, Михаил Гурамович
- 1 year ago
- 0
- 0
Берчоларица ( баск. bertsolaritza [berˈts̺olaɾits̻a]), также берчоларизм — традиционный вид пения Страны Басков . Исполняется обычно на сцене одним или несколькими bertsolari -певцами; может также исполняться на различных церемониях, обедах и ужинах. Это может быть как дружеское исполнение, так и соревнование с местами и наградами.
Само искусство такого пения на баскском языке называется bertsolaritza , стихотворные строки, которые должны быть спеты, — bertso , а певцы — bertsolariak . Традиционно этот вид пения исполняется только мужчинами, но в настоящее время существуют и bertsolari -женщины.
Обычно для наименования этого вида пения баскское слово bertsolaritza используется в испанском и французском языках, однако испанские слова versolarismo и bertsolarismo, а также французские bertsularisme , bertsolarisme и versification , тоже используются.
Известный современный bertsolari -певец ( баск. Xabier Amuriza ) описал берчоларицу следующим образом:
Neurriz eta errimaz | «Через размер и рифму |
kantatzea itza | чтобы спеть слово |
orra or zer kirol mota | вот каким видом спорта |
den bertsolaritza. | является берчоларица». |
Bertso состоит из двух главных частей: спонтанного стихотворения и мелодии, вместе с которой оно должно быть спето.
Bertso может иметь разную длину, но 4 вида встречаются чаще всего: zortziko txiki («маленькое из восьми»), zortziko handi («большое из восьми»), hamarreko txiki («маленькое из десяти») и hamarreko handi («большое из десяти»). Примером z ortziko txiki может послужить первая строфа из bertso под названием « Aitorren Izkuntz Zarra » («древний язык Айтора»):
Aitorren izkuntz zarra | «Древний язык Айтора |
nai degu zabaldu | хотим мы распространить |
munduaren aurrean | впереди мира |
gizonki azaldu | мужественно представить |
baldin gure zainetan | пока в наших венах |
odolik badegu | течёт кровь |
euskaldunak euskeraz | мы, баски, на баскском языке |
itz egin bear degu. | должны говорить». |
Zortziko txiki называется «маленькое из восьми» потому, что первая строка ( lerro ) включает в себя 7 слогов ( oinak , буквально: «стопы»), в то время как следующая строка включает в себя 6 слогов. Такая пара строк называется по-баскски puntu («точка»). 4 puntu , или 8 строк — это одна строфа в zortziko txiki . Рифма добавляется в строки, состоящие из 6 слогов. Zortziko handi включает 10 слов в первой строке, в то время как во второй имеется 8. Hamarreko txiki и hamarreko handi отличаются только числом строк — вместо восьми, они имеют 10.
Ошибка в рифмовке в берчоларице называется poto .
Существует множество мелодий, которые могут быть использованы, чтобы спеть bertso . Все они основаны на традиционных песнях, которые когда-либо включались в народную культуру.
Bertso может затрагивать совершенно любую тему. В настоящее время чаще всего затрагивается тема политики . Bertsolari -певцы осуждают государство, в котором они сегодня живут.
Bertsolari- певец может, например, притвориться семнадцатилетней девушкой-подростком, которая вернулась домой в 3 часа ночи и поняла, что забыла ключи и должна теперь позвонить в дверь. Певцов могут попросить сыграть спор между двумя членами семьи или рассмотреть какую-либо тему с философской точки зрения. Зрители и судьи оценивают уровень юмора так же, как и уровень исполнения.
Язык берчоларицы — всегда исключительно баскский . Так как это преимущественно устный вид искусства, каждый bertsolari - певец волен использовать родной диалект и использование batua (стандартизированного баскского ) не требуется. По этой причине орфография и грамматика , используемые в bertso , даже сегодня часто отличаются от используемых в batua . Например, h в западных диалектах не произносится, поэтому в большинстве старых bertso , написанных на этих диалектах, эта буква не писалась; ll ([ʎ]) и ñ ([ɲ]) также используются намного чаще, чем в batua .
Существуют доказательства, что берчоларицу пели с конца XV века, например, bertso — рассказы, передающиеся устно из поколения в поколение; подтверждение пения берчоларицы во время погребальных обрядов в Бискайе . Точно неизвестно, сколько лет этому виду искусства, но современные историки относят берчоларицу к началу девятнадцатого века. Bertsolari - певцы были в своём большинстве неграмотными людьми и выступали в неформальной обстановке, поэтому они не считали себя поэтами как таковыми. Несмотря на это, люди часто сохраняли в памяти их стихи. Большинство наиболее известных bertsolari - певцов того времени родом из центральной провинции Гипускоа . Одним из самых ранних и известных из них был Фернандо Бенгоэчеа Альтуна ( баск. Fernando Bengoetxea Altuna ) более известный как Пернандо Амескетарра или Фернандо Амескетарра ( баск. Pernando Amezketarra — «Пернандо из деревни Амескета»).
Во время беспокойного времени в истории Страны Басков ( Первая мировая война , Вторая мировая война , Гражданская война в Испании и т. д.) bertsolari — певцы были популярным видом размышления над текущими трудностями и событиями. Bertso-paperak (« bertso — записки») стали популярными в то время и являются сегодня основным источником информации о bertso того времени.
В ходе Гражданской войны в Испании начали различать 2 вида bertsolari -певцов: eskolatuak («образованные») — тех, кто были знакомы с письменной литературой, и eskolatu gabeak («необразованные») — тех, кто не были такими грамотными, как, например, ( баск. Txirrita ).
После гражданской войны весь успех становления берчоларицы и баскской культуры пошёл на спад. Сдерживание и голод сделали берчоларицу, главным образом, ограниченным развлечением в кругу семьи или друзей; новая власть Франкистской Испании отнеслась к культурной деятельности с подозрением.
Когда в 1950-х гг. установился жёсткий режим, начались выступления на сцене вместе с провинциальными соревнованиями, а берчоларица поднялась в обществе на более высокое место. В это время особо выделяются пары Lopategi и Azpillaga из испанской Страны Басков и Mattin и Xalbador из французской Страны Басков . В 1967 г. в Сан-Себастьяне было проведено государственное соревнование, в ходе которого возникли разногласия из-за отличий между восточными и западными диалектами баскского языка .