Interested Article - What Child Is This?

Мелодия гимна «Что за Дитя?» такая же, как у народной английской баллады шестнадцатого века « Greensleeves ». Слова баллады были совсем не религиозного содержания, и на её мелодию были положены многие тексты, в том числе одна старая рождественская песня в 1642 . Изначально лицензию на мелодию получил в 1580 году некий Ричард Джонс, хотя некоторые считают, что её написал король Англии Генрих VIII . Вполне возможно, что мелодия является народной, то есть она ещё более старая. Говорят, что под неё танцевала дочь Генриха, Елизавета I . Шекспир упоминает эту народную песню в « ».

Слова гимна написал в 1865 году Вильям Чаттертон Дикс , который считается одним из лучших профессиональных авторов гимнов. Ещё при его жизни про него говорили: «Мало современных писателей проявили такой яркий дар, как у него, в сложном искусстве написания гимнов».

Дикс родился в Англии в 1837 году . Его отец-хирург, любивший поэзию, написал биографию английского поэта Томаса Чаттертона , и в честь его дал сыну второе имя. Молодой Вильям ходил в Бристольскую школу грамматики, готовившую его к карьере в коммерции. По окончании образования и до конца жизни он управлял страховой компанией в Глазго в Шотландии , и хотя он преуспевал в своем деле, душа его стремилась к поэзии поклонения. В возрасте 29 лет его поразила серьёзная болезнь. Продолжительный период Дикс был прикован к постели. В это время он страдал от глубокой депрессии, пока не воззвал к Богу и «встретился с Ним по-новому, реально». Благодаря этому духовному переживанию на свет появилось несколько стихотворений, в том числе и «Престол в яслях».

Позже три строфы из этого стихотворения были переложены на мелодию «Greensleeves». Вторая половина первой строфы была переделана в припев, который поется после каждого из трех куплетов. Переложил слова на эту мелодию Джон Стайнер, издавший в 1871 году сборник гимнов, в который входила и эта песня.

Текст

1. Что за Дитя в хлеву чужом
Мария охраняет?
Небесный хор поёт о Нём,
А пастухи внимают.

Припев Сей есть Христос Господь, Пришедший в мир с небес высот. Он нам Всевышним дан, Спаситель, сын Марии.

3. Ему в дар золото, ладан
И смирну принесите.
Он Царь царей, пред ним скорей
Дверь сердца отворите.


2. Зачем же в яслях Он лежал,
Где овцам корм давали?
Чтоб каждый мог у ног Его
Сложить свои печали.

Вариант

Что за Дитя в хлеву чужом
Мария в ночь качает?
Там ангелы поют о Нём,
Им пастухи внимают.

Сей есть Христос Господь,
Небесный Голос, вошедший в плоть.
Ему, Ему, хвалу поют,
Ребёнку, сыну Марии.

Зачем в яслях, где кормят скот,
Дитя спит безмятежно?
Для тех кто грешен, верит, ждёт,
В младенце этом - надежда.

Будет день и скорбный час
Взойдёт на крест Он ради нас.
Пой, пой ему хвалу,
Ребёнку, сыну Марии.

Дары златые, и ладан, и мирр
Народы земли несите.
Он Царь царей, пред ним скорей
Сердца свои распахните.

Скоро, скоро ночь пройдёт,
Над Сыном Дева всё поёт.
Пой, пой и ты хвалу,
Ребёнку, сыну Марии.

Ссылки

Источник —

Same as What Child Is This?