Interested Article - Любовь с первого взгляда (фильм, 1998)
- 2020-06-28
- 1
«Любо́вь с пе́рвого взгля́да» ( хинди दिल से , Dil Se.. , досл. : «Всем се́рдцем») — индийская драма на хинди режиссёра Мани Ратнама , вышедший в прокат 21 августа 1998 года . Последний фильм в «политической» трилогии Ратнама наряду с картинами « Роза » и « Бомбей » и первый его фильм снятый только на хинди. Считается примером индийского параллельного кино . В фильме дебютировала актриса Прити Зинта .
Сюжет
Сбор информации о терроризме приводит радио- журналиста Амара Варма в штат Ассам , где ему устраивают интервью с главой местной террористической группировки . Случайно Амар знакомится с таинственной незнакомкой Мегхной и влюбляется в неё с первого взгляда. Девушка быстро исчезает, но их пути ещё неоднократно пересекаются. Сделав предложение и получив отказ, расстроенный Амар возвращается домой в Дели .
Родственники знакомят Амара с очаровательной Прити и предлагают ему на ней жениться. Амар и Прити быстро находят взаимопонимание. В разгар приготовлений к свадьбе в доме Амара неожиданно появляется Мегхна и просит его помочь ей устроиться на работу на радио. Амара вызывают на допрос в полицию и обвиняют в сотрудничестве с террористами. Амар не может доказать свою непричастность к терроризму и начинает собственное расследование.
В результате открывшихся ему новых сведений Амар понимает, что Мегхна — террористка и приехала не для встречи с ним, как он надеялся, а с целью быть ближе к радиоэфиру. Амар разыскивает Мегхну, снова признаётся ей в любви и пытается отговорить её от выполнения задания террористов. Это ему не удаётся, и они оба погибают при взрыве.
В ролях
Актёр | Роль |
---|---|
Шахрух Хан | журналист Амар Варма |
Маниша Коирала | Мегхна |
Прити Зинта | Прити Наир |
Зохра Сехгал | бабушка |
Рагхувир Ядав | Шукла |
Адитья Шривастав | брат Мегхны |
Сабьясачи Чакраборти | член террористической группировки |
Санджай Мишра | член террористической группировки |
Арундати Наг | начальник аэродрома |
Гаджрадж Рао | офицер |
Пиюш Мишра | офицер |
Малаика Арора | танец в номере |
Мита Васишт | Мита (женщина-террористка) |
Прия Парулекар | Мегхна в детстве |
Бридж Мохан Шах | камео |
Съёмочная группа
- Режиссёр: Мани Ратнам
- Продюсеры: Шекхар Капур , Мани Ратнам, ,
- Сценаристы: Сухата, Тигманшу Дхулиа, Мани Ратнам
- Оператор:
- Композитор: Алла Ракха Рахман
- Художники: Самир Чанда, Пия Бенегал, Шабина Кхан
- Монтажёр: Суреш Урс
- Звукорежиссёр:
- Стихи песен (в версии фильма на хинди ): Гулзар
- Песни за кадром исполняют (в версии фильма на хинди ): Лата Мангешкар , Кавита Кришнамурти , Удит Нараян , Сону Нигам , , , , , , , Алла Ракха Рахман , Феби Мани, хор
- Хореограф: Фара Кхан
Производство
Съёмки фильма проходили в Химачал-Прадеше , Кашмире , Ассаме , Керале , Дели и других частях Индии и Бутана . Фильм был снят всего за 55 дней . На роль невесты главного героя Мани Ратнам первоначально выбрал Симран Бага, но в итоге её сыграла дебютантка Прити Зинта . Также этот фильм стал дебютом для танцовщицы Малаики Ароры , исполнившей танец под песню «Chaiyya Chaiyaa». Его снимали в Nilgiri Express по пути с через Ути , Кунур и , для чего поезд частично перекрасили в коричневый цвет .
Саундтрек
В индийской музыке считается примером музыкального альбома, в котором все песни стали хитами. Раджа Сен из Rediff.com назвал его «безусловно, лучшим саундтреком Рахмана» . Песня «Chaiyya Chaiyya» стала особенно популярной и вошла в десятку лучших песен всех времён по версии Международного опроса, проведённого Всемирной службой BBC . Также песня была использована в фильме « Не пойман — не вор », в музыкальном шоу «Bombay Dreams» и в телевизионных шоу «Smith», « C.S.I.: Место преступления Майами » .
Версия на хинди
Все тексты написаны Гулзаром , вся музыка написана А. Р. Рахманом . Текст песни «Chaiyya Chaiyya» («Chhal Chaiyya Chaiyya») / «За тенью» («Следуй за тенью») в оригинале написан на языке урду , также эта песня стала первой значимой песней для певца Сукхвиндера Сингха.
№ | Название | Исполнители | Длительность |
---|---|---|---|
1. | « » («Chhal Chaiyya Chaiyya») | , | 6:54 |
2. | «Jiya Jale» | Лата Мангешкар , , хор | 5:07 |
3. | «Dil Se Re» | А. Р. Рахман , , , Феби Мани | 6:44 |
4. | «Ae Ajnabi» | Удит Нараян , | 5:48 |
5. | «Thayya Thayya (Remix)» | Сукхвиндер Сингх | 4:35 |
6. | «Satrangi Re» | Сону Нигам , Кавита Кришнамурти | 7:25 |
Помимо хинди , саундтрек был записан на нескольких других языках. Тамильскую версию трека «Chaiyya Chaiyya» под названием «Thaiyya Thaiyya» исполнил певец Палгат Шрирам, хотя исполнитель этой песни в версии на языке хинди певец был среди исполнителей тамильской версии. Песню «Jiya Jale» в версии на язык малаялам исполнял . Текст песни «Thaiyya Thaiyya» в версии на панджаби написала Теджпал Каур . Музыкальный фон тоже был высоко оценён и в значительной мере способствовал успеху фильма.
Версия на тамильском («Uyire»)
Все тексты написаны , вся музыка написана А. Р. Рахманом .
№ | Название | Исполнители | Длительность |
---|---|---|---|
1. | «Thaiyya Thaiyya» | , Палгат Шрирам, | 6:55 |
2. | «Nenjinile Nenjinile» | , , хор | 5:09 |
3. | «Sandhosha Kanneere» | А. Р. Рахман , , , Феби Мани | 6:42 |
4. | «Poongkaatrilae» | , | 5:45 |
5. | «Thayya Thayya (Remix)» | , , Малгуди Субха | 4:19 |
6. | «En Uyire» | , | 7:26 |
Версия на телугу («Prematho»)
Все тексты написаны Ситарамой Шастри , вся музыка написана А. Р. Рахманом .
№ | Название | Исполнители | Длительность |
---|---|---|---|
1. | «Thaiyya Thaiyya» | , Малгуди Субха | 6:52 |
2. | «Innalilla Leduley» | К. С. Читра , , хор | 5:06 |
3. | «Ninnaeley» | А. Р. Рахман , , , Феби Мани | 6:37 |
4. | «O Priyathamma» | , | 7:25 |
5. | «Chaiyya Chaiyya (Remix)» | Сукхвиндер Сингх | 4:17 |
6. | «Ooristhu Ooguthu» | , | 5:42 |
Награды и номинации
- Приз Сети продвижения азиатского кино — особое упоминание ( Мани Ратнам )
- 1998 — Национальная кинопремия
- ( )
- ( )
- 1999 — Filmfare Awards
Призы :
- Лучшая дебютная женская роль ( Прити Зинта )
- ( А. Р. Рахман )
- Лучшие слова к песне для фильма ( Гульзар за стихи к песне )
- Лучший мужской закадровый вокал ( за песню «Chaiyya Chaiyya»)
- Лучшая операторская работа (Сантош Сиван)
- Лучшая хореография ( Фара Кхан за хореографию номера «Chaiyya Chaiyya»)
Номинации :
- Лучшая женская роль (главная) ( Маниша Коирала )
- Лучшая женская роль второго плана (Прити Зинта)
- Лучший женский закадровый вокал ( за песню «Chaiyya Chaiyya»)
- Лучшие слова к песне для фильма ( Гулзар за стихи к песне «Ae Ajnabi»)
- 1999 —
- Лучший мужской закадровый вокал (Сукхвиндер Сингх за песню «Chaiyya Chaiyya»)
Критика
Выход фильма совпал с торжествами по случаю празднования 51-й годовщины независимости Индии . Фильм стал в Индии кассовым провалом , однако завоевал множество национальных наград и номинаций. Deepa Deosthalee положительно характеризует фильм и называет его «идеальной одой любви» . Музыка к фильму была высоко оценена.
Фильм имел крупный успех за рубежом, особенно у южно-азиатской диаспоры на Западе . Стал первым индийским фильмом, вошедшим в десятку самых кассовых фильмов Великобритании : только в одном из комплексов Западного Лондона даже через два месяца после его выпуска в прокат в сентябре 1998 года фильм собирал до 3000 зрителей в течение каждого из пяти сеансов в день .
Фильм был показан на фестивале во Вроцлаве в Польше , на международном кинофестивале в Хельсинки « Любовь и анархия », а также получил приз Сети продвижения азиатского кино на Берлинском международном кинофестивале .
Примечания
- ↑ (англ.) . Box Office India. Дата обращения: 22 января 2018. 23 января 2018 года.
- (англ.) . Ibosnetwork.com (21 августа 1998). Архивировано из 16 декабря 2012 года.
- (англ.) . Rediff.com (30 апреля 2008). Дата обращения: 16 декабря 2017. 18 августа 2017 года.
- (англ.) . minnoviyam.star.track (октябрь 1998). Дата обращения: 9 июня 2015. 21 июня 2015 года.
- (англ.) . filmapia.com. Дата обращения: 16 декабря 2017. 9 ноября 2017 года.
- ↑ Raja Sen. (англ.) . Rediff.com (21 октября 2005). Дата обращения: 22 октября 2014. 19 октября 2014 года.
- (англ.) . BBC . Дата обращения: 22 октября 2014. 21 августа 2006 года.
- от 25 февраля 2022 на Wayback Machine Amazon.com. Retrieved 2011-06-30
- (англ.) . The Tribune (21 августа 1998). Дата обращения: 22 октября 2014. 4 марта 2016 года.
- ↑ . ДКФ Индии. Дата обращения: 22 октября 2013. 10 марта 2016 года.
- 9 июля 2012 года. (англ.) 44-й церемонии награждения (за работы 1998 года) на официальном сайте премии.
- (англ.) . The Times of India. — Сводная таблица лауреатов. Дата обращения: 22 октября 2014. Архивировано из 4 марта 2016 года.
- (англ.) . The Times of India. — Сводная таблица лауреатов. Дата обращения: 22 октября 2014. Архивировано из 29 апреля 2014 года.
- от 21 января 2019 на Wayback Machine (англ.) 44-й церемонии награждения (за работы 1998 года) на официальном сайте премии.
- . BoxOfficeIndia.Com. 17 октября 2013 года.
- Deepa Deosthalee. (англ.) . The Indian Express (22 августа 1998). Дата обращения: 22 октября 2014. 26 октября 2014 года.
- / Meyer, Michael. — Amsterdam : Rodopi, 2009. — С. 320. — 379 с. — ISBN 9789042027435 .
- / Dudrah, Rajinder Kumar. — : SAGE Publications Pvt. Ltd, 2006. — С. 34. — 212 с. — ISBN 9780761934615 .
Ссылки
- // CineScene.com
- // Rediff.com
- // The Indian Express
- 2020-06-28
- 1