Interested Article - Загул, Дмитрий Юрьевич

Дмитрий Юрьевич Загу́л ( укр. Дмитро Юрійович Загул ; 1890 1944 ) — украинский поэт , переводчик.

Биография

Родился в семье крестьянина-бедняка. Рано осиротел. Учился в Черновицкой государственной классической гимназии на средства своего сельского учителя В. Завадюка.

Окончив в 1913 г. гимназию, стал слушателем философского факультета Черновицкого университета . Самостоятельно изучал славистику. Одновременно работал в редакции черновицкой газеты «Новая Буковина». Учёбу в университете не удалось завершить в результате оккупации Черновцов в 1915 г. российскими войсками: Загула интернировали и отправили в Нижний Новгород . После Февральской революции переехал в Одессу , в 1918 г. поселился в Киеве . Работал в киевском госпитале, канцеляристом, редактором в украинской секции Всеукраинского издательства (1919). Некоторое время учительствовал. В 1924 г. работал в сценарном отделе «Украинфильма», с осени 1926 г. — старшим научным сотрудником Комиссии новейшей литературы Всеукраинской академии наук .

26 февраля 1933 г. арестован, 9 мая осуждён на 10 лет лагерей по обвинению в принадлежности к контрреволюционной организации, готовившей вооружённое восстание против советской власти. Наказание отбывал в Забайкалье (станция Урульга ). В 1943 г. срок заключения был продлён. Умер при невыясненных обстоятельствах. Реабилитирован 29 апреля 1957 г. по ходатайству Союза писателей Украины .

Творчество

Рано проявил поэтический талант — первые публикации появились в 1906 г. В 1913 г. в Черновцах вышла первая книга молодого поэта «Мережка».

В 1918 г. издаёт сборник стихов «С зелёных гор», благодаря которому получил известное признание. Сборник интересен и показателен как проявление раннего символизма поэта, когда он начал «врастать» в метафизическую схему символистской теории.

После выхода сборника «На грани» (1919) стал одним из организаторов «Музагета», активным участником Союза художников слова, объединения « Западная Украина », литературной группы «Белая студия» и Всеукраинского союза пролетарских писателей. .

Если первые два сборника написаны в духе эстетики символизма, то в сборниках «Наш день» (1925), «Мотивы» (1927) критики отметили «ритм социалистических преобразований».

Ещё учась в гимназии, перевёл вторую песню « Энеиды », несколько сатир Горация и «Песнь о колоколе» Шиллера . Впоследствии много переводил из западноевропейских литератур ( Г. Гейне , И. В. Гёте , Дж. Г. Байрон , И. Бехер , М. Андерсен-Нексе и др.). С русского перевёл поэму Блока « Двенадцать ».

Ссылки

  • (недоступная ссылка с 14-06-2016 [2772 дня])
Источник —

Same as Загул, Дмитрий Юрьевич