Бретонский эпаньоль
- 1 year ago
- 0
- 0
Гийом Бретонский , или Гильом ле Бретон , также Вильгельм Бретонец ( фр. Guillaume le Breton , лат. Guillelmus Brito , или Guilielmus Armoricus ; около 1165 , Сен-Поль-де-Леон — 1225 или 1226 , Париж ) — французский хронист, капеллан и биограф короля Филиппа II , автор «Деяний Филиппа Августа, короля франков» ( лат. Gesta Philippi Augusti, Francorum Regis ) и панегирической поэмы «Филиппида» ( лат. Philippidos ) .
«Бретонец по рождению, священник по званию» ( лат. natione Armoricus, officio presbyter ), как он называет себя в предисловии к своей хронике, Гийом родился около 1165 года в Сен-Поль-де-Леоне (совр. департамент Финистер , регион Бретань ) . В возрасте 12 лет отправлен был для обучения в Мант , после чего продолжил своё образование в Парижском университете , где получил степень доктора .
Служил каноником в родном городе , затем в Санлисе , а после 1192 года перебрался в Париж . Завоевав авторитет в образованных кругах столицы, прозван был «мастером» и занесён своим другом поэтом в сонм «пятнадцати парижских мудрецов». Около 1208 года стал капелланом короля Филиппа Августа , а затем воспитателем побочного сына последнего Пьера Шарло , будущего епископа Нуайонского , которому посвятил поэтическую биографию короля-отца.
Неоднократно выполнял дипломатические поручения Филиппа Августа, сопровождая его в походах. В 1200 году послан был Филиппом в Рим для переговоров с папой Иннокентием III по поводу развода короля с Ингеборгой Датской . Участвовал в англо-французской войне 1202—1214 годов, присутствовав, в частности, при осаде Шато-Гайяра (1203—1204) и став очевидцем битвы при Бувине (1214) , во время которой находился рядом с Филиппом .
Уйдя на покой в возрасте примерно 50 лет, занимался составлением прозаической хроники и написанием латинских панегирических поэм, сменив своего предшественника Ригора из Сен-Дени в роли королевского историографа . Точная дата кончины его не установлена, называют 1224 , 1225, 1226 и 1227 годы . Наиболее вероятным местом смерти и погребения следует считать Санлис, где ещё в 1219 году он служил каноником .
Является автором латинской панегирической поэмы «Филиппида» ( лат. Philippidos Libri XII ; фр. La Philippide ), содержащей интересные подробности о жизни короля Филиппа Августа и его эпохе, начиная с 1179 и кончая 1206 годом . Произведение это, созданное признанным мастером латинского стихосложения в подражание «Энеиде» Вергилия , поэме «Karolinus» Эгидия Парижского и «Александриде» ( лат. Alexandreis ) (ум. 1209), имеет три редакции.
Первая, законченная в 1217 году , состояла из 10 песен, и посвящалась Пьеру Шарло . После 1220 года она была значительно дополнена и пересмотрена. Окончательная редакция в 12 песнях и почти 10 000 стихах относится к 1226 году и посвящена новому королю Людовику VIII .
Вероятно, по желанию самого короля Гийом фактически «переписывает» в «Филиппиде» историю его правления, оставляя в тени многие неблаговидные факты, бросающие тень на выводимый им образ богобоязненного и добродетельного монарха, который, по его словам, «не позволял никому жить вопреки законам церковным, никому, кто бы осмеливался чем-либо оскорблять католическую религию, никому, кто бы пытался отрицать таинства» . В частности, опускаются обстоятельства заключения Филиппом в тюрьму своей второй супруги Ингеборги Датской , о которой осторожный биограф лишь сообщает, что король «отдалил» её от себя, выделив «достаточно» средств на все нужды, в то время как в реальности та содержалась в течение двадцати лет в темнице замка Этамп в самых суровых условиях .
Помимо военных и политических аспектов, поэма является важным источником по истории общественного менталитета , придворных нравов, дипломатического этикета , а также северофранцузских и фламандских городов. Прославляя Французское королевство и его благородных правителей, она представляет собой заметный вклад в становление идеологии национальной французской монархии . Написанная изящным стилем , она, бесспорно, является также ценным памятником средневековой латинской поэзии.
Одним из первых среди французских хронистов Гийом обращает внимание на роль третьего сословия в защите государства, описывая в «Филиппиде» героизм городского ополчения Манта в войне с англичанами (1188), не забывая упомянуть и об участии ополченцев в исторической битве при Бувине (1214) , которую представляет как национальный триумф и великую победу народа франков . Красочно выводя в своей поэме «образ врага», Гийом изображает в ней противников Франции и короля как беспринципных безбожников, вкладывая, в частности, в уста императора Оттона Брауншвейгского антиклерикальную речь, якобы произнесённую перед своими рыцарями накануне сражения: «Следует предать смерти и изгнать и клириков, и монахов, обласканных Филиппом, восславляемых им, коих он всеми силами защищает… Сколь много более будет пользы и проку от церкви, когда так я восстановлю справедливость. Пусть лучше добрые рыцари владеют хорошо возделанными полями, плодородными землями, щедро дарующими радость и богатство, чем эти ленивые и бесполезные выродки, явившиеся на свет только для того, чтобы пожирать хлеб, бездельничать и прохлаждаться» .
Принадлежащие перу Гийома прозаические латинские «Деяния Филиппа Августа, короля франков» ( лат. Gesta Philippi Augusti, Francorum Regis ) в своём окончательном виде являются продолжением одноимённого труда Ригора из Сен-Дени, описавшего жизнь Филиппа II с 1179 по 1206 год . Хроника самого Гийома охватывает 1207—1220 годы и имеет продолжение за 1221—1223 годы, возможно, сделанное другим автором . В предисловии к «Деяниям» Гийом объясняет читателям, что поскольку сочинение Ригора доведёно только до 1206 года и мало кому известно, он решил кратко пересказать его и дополнить более поздними событиями. Адресованный не узкому кругу образованных клириков , а широким придворным кругам и духовной и светской знати, труд Гийома отражает не столько авторскую, сколько официальную точку зрения. Восхваляя военные победы Филиппа, его заслуги в укреплении государства и защите церкви, биограф всячески подчёркивает единство короля и народа, тщательно затушёвывая, а порой и опуская поражения, промахи, а порой и вовсе неблаговидные дела своего венценосного покровителя.
В соответствии с провиденциалистскими представлениями своей эпохи, Гийом считает проявлением Божественной воли не только поступки Филиппа и других известных современников, но и рядовых клириков и мирян . Так, восхищаясь красотой восстановленного Шартрского собора , он отмечает, что огонь, уничтоживший в 1194 году старое его здание, спас души всех, пожертвовавших на сооружение нового , который с восхищением называет «шедевром, равного которому нет в целом мире» . Не столь подробные, как стихотворная «Филиппида», в историко-бытовых деталях, и однозначно уступающие ей в литературном стиле, «Деяния» содержат, однако, ценные подробности военного характера, касающиеся не только сражений англо-французской войны 1202—1214 годов или альбигойского крестового похода , но и, к примеру, деятельности известного нормандского пирата Эсташа Монаха (ум. 1217). Подобно своему предшественнику Ригору, Гийом уделяет немалое внимание различным легендам и чудесам, описывая, в частности, различные случаи экзорцизма .
Невзирая на то, что оба историко-биографических труда Гийома не отличаются объективностью, их ценность определяется тем, что автор лично участвовал во многих описываемых событиях , активно пользуясь также, подобно Ригору, архивами королевской канцелярии и аббатства Сен-Дени . В середине XIII века «Деяния» включены были в свод «Больших французских хроник» монахом из Сен-Дени Приматом, а поэма в 1274 году была там же переведена французской прозой .
Также Гийом был автором несохранившейся эпической латинской поэмы «Шарлотта» ( лат. Karlotis ), посвящённой его воспитаннику Пьеру Шарло , которая содержала обоснование преемственности власти Филиппа Августа от Каролингов . Немецкий историк XIX века А. Панненборг приписывал ему латинское переложение «Песни о Роланде» , написанное в начале XIII века в Каркасоне . Возможно, одно время он трудился и в скриптории Трегье , составляя и переписывая жития святых , чтимых как в местной епархии , так и во всей Бретани .
Поэма «Филиппида» дошла до нас, как минимум, в трёх рукописях XIV—XV веков и впервые частично была напечатана в 1534 году в Антверпене Якобом Мейером под заглавием «Война, которую французский король Филипп вёл с Оттоном и англичанами во Фландрии» ( лат. Bellum quod Philippus, Francorum rex, cum Othone Anglis Flandrisque gessit ). Следующее её издание 1697 года было подготовлено немецким филологом Каспаром фон Бартом , и выдержало несколько переизданий.
Известно не менее 8-ми рукописей «Деяний Филиппа Августа» Гийома, ни одна из которых не является оригинальной . Старейшая из них, содержащая также текст хроники Ригора, относится к концу XIII — началу XIV века и находится в Национальной библиотеке Франции (BnF lat. 5925 (С)), остальные семь датируются XIV—XVI веками и хранятся в фонде королевы Кристины библиотеки Ватикана , собрании Коттона Британской библиотеки и Королевской библиотеке Бельгии ( Брюссель ) .
«Деяния Филиппа Августа» Гийома, вместе с хроникой Ригора, впервые были изданы в 1596 году во Франкфурте-на-Майне в сборнике сочинений французских хронистов, составленном историком и правоведом Пьером Питу . В 1649 году они включены были историком в 5-й том многотомника «Историки Франции» ( лат. Historiae Francorum scriptores ).
В 1818 году «Деяния» вместе с поэмой «Филиппида» выпущены были в Париже учёным монахом-бенедиктинцем из конгрегации Св. Мавра в XVII томе «Собрания историков Галлии и Франции» ( фр. Recueil des historiens des Gaules et de la France ); и там же в 1878 году были переизданы. Комментированное 2-томное издание «Деяний» и «Филиппиды» было выпущено в 1882 — 1885 годах в Париже под редакцией историка в серии «Общества истории Франции». На сегодняшний день оно остаётся единственным полным академическим изданием сочинений Гийома .
Французский перевод «Деяний», выполненный известным историком Франсуа Гизо , вышел в 1825 году в Париже в XI и XII томах «Собрания мемуаров, относящихся к истории Франции» ( фр. Collection des Mémoires relatifs a L’Histoire de France ), и затем несколько раз переиздавался. Новейшее его издание было подготовлено в 2017 году в Клермон-Ферране писателем, переводчиком и издателем Жаном-Франсуа Мерле. Книга I «Филиппиды» вместе с соответствующими выдержками из «Деяний Филиппа Августа» переведены были на английский язык Грегори П. Стрингером.