Interested Article - Монтейру Лобату

Монтейру Лобату ( порт.-браз. Monteiro Lobato ), настоящее имя Жозе́ Бе́нту Монте́йру Лоба́ту ( порт.-браз. José Bento Monteiro Lobato , имя при рождении Жозе́ Рена́ту ( порт.-браз. Renato ) Монте́йру Лоба́ту ; 18 апреля 1882 , Таубате 4 июля 1948 ) — один из крупнейших бразильских писателей , переводчик и художественный критик. Наиболее известен циклом произведений для детей под названием « ». Основатель одного из первых бразильских издательств .

Биография

Родился в Таубате , Сан-Паулу в семье Жозе Бенту Маркондеса Лобату и Олимпии Аугусты Монтейру Лобату. В семилетнем возрасте начал обучение в колледже и обратился с интересом к обширной библиотеке своего деда по материнской линии Жозе Франсиску Монтейру. В первые годы студенчества начал публиковать небольшие рассказы в газетах Pátria , H2S и O Guarany под псевдонимом Josben e Nhô Dito .

13 июня 1898 года отец Лобату умер от отёка лёгких. 22 июня 1899 года умерла и его мать, страдавшая депрессией .

В 1904 году получил степень бакалавра права и вернулся в Таубате, где познакомился со своей будущей женой Марией Пурезой да Нативидаде де Соуза и Кастру (Пурезиньей) . Женился в 1908 году. В 1909 году родилась его старшая дочь Марта, в 1910 — сын Эдгар (умер в 1942 году) , в 1912 — Гильерме (умер в 1939 году) , а в 1916 — Рут .

Политически Лобату был сторонником государственной монополии на горнодобывающую и нефтяную промышленность. За свои либеральные взгляды он был арестован во время правления Жетулиу Варгаса в 1941 году. Монтейру Лобату умер в Сан-Паулу в 1948 году. Похоронен на кладбище Консоласан в Сан-Паулу.

Творчество

Монтейро Лобату в 1920 году

«Орден Жёлтого Дятла», описывающий приключения детей на бразильской ферме, соединяет элементы реальности и сказки. В нём участвуют дети, говорящие куклы, а также персонажи известных сказок. С целью облегчения задачи школьного образования Лобату ввёл в текст образовательные элементы: для понимания сказки требуется знать сюжеты других сказок, а также необходимы просто знания, например, из истории и мифологии, которые изучают в школе.

Книги Лобату были и остаются чрезвычайно популярными в Бразилии, по ним были поставлены телевизионные программы. «Орден Жёлтого Дятла» был экранизирован пять раз, в 1952, 1964, 1967, 1977 и 2001 годах [ уточнить ] .

Монтейру Лобату был также известным журналистом, регулярно пишущим в известные газеты и журналы. В частности, в 1922 году он резко критиковал прошедшую в Рио-де-Жанейро Неделю современного искусства ( порт. Semana da Arte Moderna ), ставшую ключевым событием для присоединения Бразилии к современным художественным течениям. В 1919 году он приобрёл , один из первых бразильских литературно-художественных журналов, а в 1920 году основал собственное издательство. В дальнейшем он участвовал в основании двух крупных бразильских издательств, и .

Кроме того, Монтейру Лобату был переводчиком с английского языка. В частности, он перевёл на португальский сказки « Алиса в Стране чудес » и « Алиса в Зазеркалье » .

Монтейру Лобату на почтовой марке Бразилии, 1955

Произведения Монтейру Лобату были переведены на испанский , итальянский , польский , эстонский , украинский , болгарский , латышский , китайский , тибетский и русский языки.

Переводы и пересказы

  • Монтейру Лобату, Сказки тётушки Настасии , перевод с португальского С. Гиланова и В. Низского, редакция и обработка И. Тыняновой. М.: Детгиз, 1958. (Переиздание 2006 года)
  • Монтейру Лобату, Орден Жёлтого Дятла , пересказ с португальского И. Тыняновой. М.: Детская литература, 1961. (Переиздания 1967, 1987, 1992, 1993, 1996, 2012, 2013, 2016 годов)
  • Монтейру Лобату, Эмилия в Стране Грамматики , вольный перевод с португальского Е. Бережковой. М.: Октопус, 2021.
  • Монтейру Лобату, Арифметика Эмилии , перевод с португальского Е. Бережковой. М.: Октопус, 2022.

Детские книги

  • «Девочка со вздёрнутым носом» (1920)
  • «Носишкины забавы» (1931)
  • «Путешествие в небо» (1932)
  • «Охотничьи подвиги Педриньо» (1933)
  • «Всеобщая история для детей» (1933)
  • «Автобиография Эмилии и Питера Пэна» (1936)
  • «Эмилия в стране грамматики и её книга по математике» (1934)
  • «География доны Бенты» (1935)
  • «Беседа с доной Бентой и История изобретений» (1937)
  • «Дон Кихот для детей» (1936)
  • «Дворец виконта» (1937)
  • «Сказки тетушки Настасии» (1937)
  • «Желтый дятел и реформирование природы» (1939)
  • «Минотавр» (1937)
  • «Ключ к размеру» (1942)
  • «Басни» (1942)
  • «Двенадцать подвигов Геракла» (2 тт; 1944)

Экранизации

  • O Saci (фильм, 1951 )
  • Sítio do Picapau Amarelo (телесериал, 1952 1963 )
  • O Pica-pau Amarelo (фильм, 1973 )
  • Sítio do Picapau Amarelo (телесериал, 1977 1986 )
  • Sítio do Picapau Amarelo (мультсериал, 2012 2016 )

Примечания

  1. Jaqueline Silva Miranda. // Monteiro Lobato e o racismo literário (порт.) . — Clube de Autores, 2020. — ISBN 9786599131820 .
  2. Zöler, Zöler. Domínio da língua // Lobato Letrador (порт.) . — Tagore Editora, 2018. — Vol. 3. — P. 118. — 408 p. — ISBN 9788553250332 .
  3. Zöler, Zöler. Purezinha // Lobato Letrador (порт.) . — Tagore Editora, 2018. — Vol. 1. — P. 123. — 280 p. — ISBN 9788553250332 .
  4. Zöler, Zöler. Edgard (1910/1941) // Lobato Letrador (порт.) . — Tagore Editora, 2018. — Vol. 3. — P. 61. — 408 p. — ISBN 9788553250356 .
  5. Zöler, Zöler. 4 filhos // Lobato Letrador (порт.) . — Tagore Editora, 2018. — Vol. 3. — P. 50. — 408 p. — ISBN 9788553250356 .
  6. Katarina Queiroga Duarte. (порт.) // Cultura & Tradução. — 2014. 21 декабря 2019 года.
  7. Monteiro Lobato. Naricita. — Embajada del Brasil, 1986.
  8. Monteiro Lobato. Nasino. — Eclettica, 1945.
  9. Monteiro Lobato. Il presidente nero. — Controluce, 2008.
  10. Monteiro Lobato. Przygody Narizinii czyli Zadartego Noska. — Nasza Księgarnia, 1976.
  11. Monteiro Lobato. Kollase Rähni Ordu. — Tallinn: Eesti Riiklik Kirjastu, 1964.
  12. Монтейру Лобату. Орден Жовтого Дятла. — К. : Веселка, 1964. — С. 254.
  13. Фаропазачите от Монтейру Лобату, Бразилия // Латиноамерикански морски новели (болг.) . — Варна: Георги Бакалов, 1977.
  14. Marina Fonseca Darmaros, John Milton. [ Emília, a cidadã-modelo soviética: Como a obra infantil de Monteiro Lobato foi traduzida na URSS] (порт.) // D.E.L.T.A.. — 2019. — P. 23-24. 21 августа 2021 года.

Литература

Ссылки

  • (порт.)
Источник —

Same as Монтейру Лобату