Арнульф (пфальцграф Баварии)
- 1 year ago
- 0
- 0
Князь Юзеф Арнульф Гедройц (1754—1838) — епископ Жемайтийский ; публицист , просветитель и переводчик ; член Российского библейского общества .
Юзеф Арнульф Гедройц родился 24 июля 1754 года в имении Коссаковщина ( лит. ) близ Вильны в семье потомка древнего литовского княжеского рода ротмистра войск литовских князя Яна .
В 1771 году он поступил в Виленскую духовную семинарию и ещё во время пребывания там, при поддержке именитого дяди , получил звание каноника инфлянтского .
В 1781 году Гедройц был посвящён в капелланы с назначением плебаном в Лажев и уехал в Рим для получения дальнейшего образования. Прожив там до 1785 года, путешествовал по Италии и Франции , год пробыл в Париже и через Голландию и Германию вернулся на родину .
После возвращения из-за границы он был назначен в 1786 году схоластиком жемайтским, в 1788 году — первым прелатом и архидиаконом жемайтским и в 1790 году — коадъютором своего дяди, епископа жемайтского князя Яна Стефана Гедройца , и епископом Ортозийским « in partibus infidelium ». В этом же году он был награждён польским орденом Святого Станислава .
В 1795 году Юзеф Арнульф Гедройц ездил в Санкт-Петербург в качестве делегата от духовенства и обывателей княжества жемайтского и получил от Екатерины II . В 1801 году, по смерти своего дяди, сделался епископом жемайтским. В 1829 году он был награждён орденом Святой Анны 1-й степени .
Будучи членом Российского библейского общества , он, вопреки традициям римской католической церкви , не желающей делать Священное Писание доступным для народа, он, при поддержке могилевского архиепископа Станислава Богуш-Сестренцевича перевел Новый Завет на литовский язык , посвятил свой перевод Александру І и напечатал за свой счёт. Перевод этот, не вполне соответствующий Вульгате , навлек на Гедройца порицание и выговор папы римского и был изъят из обращения .
Князь Юзеф Арнульф Гедройц умер 17 июля 1838 года в Ольсядах ( лит. ) и был погребен в Ворнах, в усыпальнице жемайтских епископов .
В конце XIX — начале XX века на страницах Русского биографического словаря под редакцией А. А. Половцова говорилось: « Кн. Г. принадлежит к числу замечательных литовских деятелей. Когда Литва перешла под власть России, он учил словом и примером, что духовная и умственная деятельность и народное просвещение на Литве должны исходить от образованных литвинов, и до самой смерти был занят изысканием средств к просвещению жемайтского народа: основывал приходские школы, уездные училища и гимназии… »