Interested Article - Жьяну, Ионел

Ионел Жьяну ( рум. Ionel Jianu , фр. Ionel Jianou , настоящая фамилия Штарк , нем. Stark ; 23 октября 1905 , Бухарест 18 марта 1993 , Париж ) — румынско-французский искусствовед, журналист, переводчик еврейского происхождения.

Дебютировал в печати очерком, опубликованным в 1921 г. в журнале Glasul tinerimii («Голос молодёжи»). В 1924—1927 гг. изучал право, социологию, психологию в Париже, сотрудничал как журналист с газетой и публиковал корреспонденции из Франции в румынском журнале Politica . Вернувшись в Румынию, публиковался в многочисленных газетах и журналах (частично под псевдонимом Вивиан Белл), был театральным обозревателем газеты Vremea , редактировал полосу культуры в газете Ultima oră , некоторое время был редактором газеты Rampa . Особое внимание привлёк к себе серией очерков о деятелях парижской культурной сцены — Бергсоне , Валери , Жюле Ромене , Николае Евреинове и т. д. Выступая как пропагандист новейшего театра и литературы, особое внимание уделял фигуре Марселя Пруста . Печатал также отрывки беллетристического содержания. В 1929—1930 гг. был соредактором (вместе с и ) журнала демократической и антиклерикальной направленности Acţiune şi reacţiune («Действия и противодействия»). В 1931 г. опубликовал роман «Вертикальные всадники» ( рум. Cavalerii verticali ), написанный в соавторстве с . В 1935 г. вступил в Общество румынских писателей.

Постепенно интересы Жьяну смещались в сторону визуального искусства. В 1939 г. он выпустил книгу о только что скончавшемся художнике — первую в ряду многочисленных книг о художниках. В 1942 г. Жьяну стал одним из организаторов художественной галереи Căminul Artei в Бухаресте, в 1945 г. основал журнал Lumină şi Coloare («Свет и цвет»). Одна за другой выходили книги Жьяну о Теодоре Паллади (1944), Николае Тонице (1945), Георге Петрашку (1945), Штефане Лукьяне (1947), Теодоре Амане (1953), Штефане Димитреску (1954), Барбу Исковеску (1956).

В то же время после Второй мировой войны Жьяну активно занялся переводом (в довоенное время вышел только его перевод книги Роберта Пири об экспедиции на Северный полюс). В 1949 г. перевод повести А. С. Пушкина « Дубровский » получил премию Союза писателей Румынии. Среди переводов Жьяну 1950-х гг., преимущественно выполненных в соавторстве, — сочинения советских писателей («Семья Строговых» Г. Маркова , «Иван Иванович» А. Коптяевой , «Из искры пламя» С. Голубова и т. д.), а также «Солнце над рекой Сангань» Дин Лин , «Красные всходы» Жоржи Амаду , « Давид Копперфильд » Чарльза Диккенса , «Эрроусмит» Синклера Льюиса .

В 1961 г. Жьяну эмигрировал из Румынии во Францию, где в дальнейшем сотрудничал с разнообразными румынскими эмигрантскими изданиями. Он опубликовал ряд книг о Константине Бранкузи (одну из них в соавторстве с Мирчей Элиаде ), монографии о Родене , Генри Муре , Хансе Арпе , Антуане Бурделе , Осипе Цадкине , Этьенне Айду , Фросо Эфтимиади и др.

Примечания

  1. Ionel Jianou // Архив изобразительного искусства — 2003.
  2. . (недоступная ссылка) // România Literară , nr. 38, 2003.
Источник —

Same as Жьяну, Ионел