Ангольско-бразильские отношения
- 1 year ago
- 0
- 0
Сакагути Анго ( яп. 坂口安吾 Сакагути Анго , 20 октября 1906 года, г. Ниигата , преф. Ниигата — 17 февраля 1955 года) — японский прозаик, критик, эссеист. Настоящее имя — Сакагути Хэйго ( яп. 坂口炳五 ) . Один из представителей японской литературы , деятельность которого охватила период до и после Второй мировой войны . Среди его работ не только дзюмбунгаку , но и исторические романы и детективы, а также эссе на широкий спектр тем, от литературы и обычаев до древней истории. Составлял обзоры чемпионатов по играм го и сёги , занимался переводом французской литературы . До войны в литературных кругах был известен по сатире «Доктор Ветер» ( яп. 風博士 Кадзэ хакасэ ) , а благодаря «Упадку» ( яп. 堕落論 Даракурон ) и «Идиотке» ( яп. 白痴 хакути ) , выпущенным вскоре после войны, стал любимцем читающей публики.
Наряду с писателями Дадзай Осаму , Ода Сакуноскэ и Исикава Дзюн был основателем декадентской школы Бурайха ( яп. 無頼派 Бурайха ), набравшей популярность в послевоенный период с 1946 по 1950 годы. Название «Бурайха» образовано из слов «бурай» ( яп. 無頼 , буквально «бесцеремонный») и «ха» ( яп. 派 , буквально — «группа», «школа») . Термин «бурай» в данном контексте относится к нарушению социальных норм, беззастенчивости. Он отражает тенденцию писателей описывать персонажей, открыто пренебрегающих социальными нормами. Несмотря на то, что название также включает в себя термин «ха» (школа), её состав никогда не был чётко определён. Писатели Декадентской школы разделяли веру в то, что поражение в войне означает новое начало для японского народа. Существует мнение о том, что участники вели в прямом смысле этого слова «декадентский» образ жизни, который они отображали в своих произведениях .
С 21 по 31 Премии имени Рюноскэ Акутагавы , присуждаемой новым авторам, Анго состоял в отборочной комиссии и рекомендовал таких писателей, как Мацумото Сэйтё , и . Среди исторических романов писателя широко известен «Человек второго сорта» ( яп. 二流の人 нирю:-но хито ) , главным героем которого является Курода Ёситака , среди детективов — «Дело о несерийном убийстве» ( яп. 不連続殺人事件 фурэндзоку сацудзин дзикэн ) . Многие работы Сакагути Анго остались недописанными и неопубликованными, из-за чего его, возможно, нельзя назвать искусным новеллистом . Однако загадочное очарование, которым наполнено творчество автора, даёт основания считать его уникальным писателем с буйным нравом и невесомым, подобно дуновению ветра, стилем письма .
Литературная деятельность Сакагути Анго стала частью социальных преобразований в пред- и послевоенной Японии.
Сакагути Анго родился в 1906 году в городе Ниигата , префектура Ниигата . Он был двенадцатым из тринадцати детей в семье депутата Нижней палаты Парламента Дзинъитиро и матери Аса.
Сакагути — семья, происходившая из древнего рода Сакагути Сэндоку из , была настолько богата, что о ней говорили: «Если собрать все богатства семьи вместе, то они достигнут вершины горы . Богатство семьи Сакагути не иссякнет, даже если иссякнут воды реки Агано ». Отец Анго, Дзинъитиро, помимо занятий политической деятельностью, также был автором традиционных китайских стихов канси под руководством учителя , был близким другом Итисима Кэнкити (псевдоним — Харуки) и Аидзу Яити. Среди его произведений можно выделить сборники «Сакагути Гохо» ( яп. 阪口五峰 Сакагути Гохо: ) , «Нанамацу Сандзин» ( яп. 七松山人 ) и «История Хокуэцу» ( яп. 北越詩話 Хокуэцу сива ) в 1918—1919 годах. (журнал «Фунаэ» ( яп. 舟江雑誌 Фунаэ дзасси ) . Он также был председателем совета директоров акционерного общества Рисовой биржи в Ниигата и президентом газеты , в настоящее время компания . В рамках своей политической деятельности, Сакагути Дзинъитиро работал в Палате представителей над защитой конституционного правительства при Сигэнобу Окума и был политическим другом Вакацуки Рэидзиро , Като Такааки , Цуёси Инукаи и Юкио Одзаки (псевдоним — Гакудо: ( яп. 咢堂 ) ). Однако, вкладывая средства в политическую деятельность, Дзинъитиро поставил под угрозу финансовое состояние семьи, что совпало с рождением Анго. Сам Сакагути Анго, описывая своего отца, говорил о нём как о «третьесортном политике».
Семья матери Анго происходила из рода крупных землевладельцев Ёсида. Аса была второй женой Дзинъитиро и всеми силами пыталась поддержать пошатнувшееся финансовое положение семьи. Когда Анго пошёл в детский сад, у него родилась сестра. Мать стала отдавать ей всё свое внимание и любовь, из-за чего мальчик впервые ощутил одиночество. Во времена младшей школы почти каждый день его ругали за то, что он допоздна играл на улице. Одиночество породило ненависть к матери, и он отдалился от неё.
В средней школе у Анго ухудшилось зрение, но из-за финансовых трудностей ему долгое время не покупали очки. В связи с этим его успеваемость снизилась, и, боясь, что окружающие узнают причину, он начал прогуливать уроки. Он был непослушным учеником, и однажды в порыве гнева учитель сказал ему: «Из-за твоей тёмной сущности тебя следовало бы назвать Анго ( яп. 暗 , ан — «тёмный») ». Не справившись с экзаменами, мальчик перевёлся в другую школу. С этой поры он погрузился в религию и литературу, а также начал сочинять танка .
После смерти отца он активно занимался сумо , прыжками в высоту и бейсболом. По окончании средней школы Анго осознал, что хочет жить в горах, и, чтобы расплатиться с долгами отца, стал работать учителем на замену. Снимая жильё на территории младшей школы, он начал жить «подобно плывущему облаку». В этот период он писал танка под псевдонимом «Анго», означающим «спокойная жизнь» ( яп. 安居 анкё ) .
Дни писателя проходили насыщенно, но в поиске духовной истины он решил бросить преподавание и в 1926 году поступил на Кафедру индийской философии и этики . Снимая жилье вместе с братом, Анго спал по четыре часа в сутки и усердно учился в надежде достичь просветления.
В 1927 году Анго сбила машина, после чего у него начали проявляться симптомы депрессии . Известие о самоубийстве Рюноскэ Акутагава ещё больше усугубило состояние писателя. В попытке заглушить такие симптомы, как бред, он вновь с головой погрузился в учёбу и завязал дружбу с и . Следом за разочарованием в индийской философии с новой силой разгорелась его детская страсть к литературе. Они с друзьями стали устраивать литературные встречи.
Окончив университет в 1930 году, в поисках своего места на писательском поприще Анго расширил интересы до кабуки , ёсэ и музыки. Летом Анго совместно с единомышленниками из школы французского языка « », начал подготовку к выпуску журнала «Котоба» ( яп. 言葉 котоба ) . Он был ориентирован на иностранную литературу и вышел в печать в ноябре.
Влюбленность в писательницу заметно изменила литературный стиль Анго. В 1933 году по приглашению Яда писатель присоединился к работе над журналом «Сакура» ( яп. 櫻 сакура ). Этот проект объединил вокруг себя таких авторов, как , , , Кавата Сэйити, , , . Манифестом его была «Современная литература». С третьего выпуска издание «Сакуры» столкнулось с трудностями, которые заставили Анго с Яда покинуть команду. В тот же период в печать вышел другой журнал «Эра» ( яп. 紀元 кигэн ) . Помимо встречи с Цусэко на изменение комедийного характера работ Анго повлияла смерть двух его близких друзей в 1934 году, Нагасима и Кавата Сэйити.
Сожительство с госпожой Ясу, с которой писатель познакомился в баре «Богемия» в Камата, положило начало бурному периоду его жизни. Но уже на следующий год любовники расстались. В 1936 году в первом выпуске « Бунгакукай » ( яп. 文学会 бунгакукай ) началась публикация романа-эпопеи «Волчий сад» ( яп. 狼園 Ооками-эн ) , однако прервалась уже в третьем выпуске. Причиной тому стали возобновление отношений с Яда Цусэко и самоубийство .
Терзаемый экзистенциальными переживаниями, Анго отправил прощальное письмо Цусэко и принял решение начать жизнь с чистого листа. В поисках уединения он поехал в Киото , где приступил к написанию романа «Сказание о метели» ( яп. 吹雪物語 Фубуки моногатари ) . Убеждённый в том, что ему не удалось реализовать задумку так, как планировалось, Анго был разочарован в своих писательских способностях, но всё же завершил роман. Однако в июне его племянница Ёсихиса покончила с собой. Напуганный смертью, которая ходила за ним по пятам, он один за другим писал рассказы «Хансан» ( яп. 閑山 Хансан ) , «Императорский советник Мурасаки» ( яп. 紫大納言 Мурасаки дайнагон ) и др. Когда писатель переехал из Ибараки в Одавара , его вернуло к жизни прочтение « Записок Мальте Лауридса Бригге » Рильке и «Истории раннего японского христианства» Леона Пажеса, вдохновившей его на написание романа «Рискуя жизнью» ( яп. イノチガケ Инотигакэ ) о раннем христианстве . Преодолев экзистенциальный кризис, Анго опубликовал ряд работ, в которые входил «Фудзинроку» ( яп. 風人録 Фу:дзинроку ) .
В декабре 1941 года Анго составил план исторического романа «Симабарское восстание» ( яп. 島原の乱 Симабара-но ран ) . В военное время он активно читал историческую литературу. В 1942 году в «Современной литературе» был опубликован «Мой взгляд на японскую культуру» ( яп. 日本文化私観 Нихон бунка сикан ) авторства Сакагути Анго, а изданный в 1946 году « Синтёся » «Упадок» ( яп. 堕落論 Даракурон ) вызвал большой отклик у общественности. Вскоре вышедшие «Идиотка» ( яп. 白痴 хакути ) и «Шинель и голубое небо» ( яп. 外套と青空 гайто: то аодзора ) сделали его одним из пионеров новой послевоенной японской литературы.
Посвящая писательству жизнь, Анго злоупотреблял метамфетамином и мог работать четверо суток без сна. В сентябре 1947 года он женился на . Когда здоровье дало трещину, писатель пристрастился к стимуляторам, пытаясь притупить тревожные симптомы. В декабре 1948 года он поехал в Киото, который сделал местом действия своего романа, но там окончательно занемог. Больше не в состоянии писать, 7 января следующего года Анго вернулся в Токио и вскоре был госпитализирован из-за усилившихся зрительных и слуховых галлюцинаций.
Спустя два месяца Анго выписался по собственному желанию и вновь стал зарабатывать на жизнь, но его не переставала мучить бессонница. В 1950 году начала публиковаться серия его репортажей «Толки Анго» ( яп. 安吾巷談 Анго ко: дан ) . Получив за неё , писатель выпустил «Мой взгляд на жизнь» ( яп. わが人生観 вага дзинсэйкан ) и рассказы «Родной город» ( яп. 街はふるさと Мати ва фурусато ) и «Новая география Японии Анго» ( яп. 安吾新日本地理 Анго синнихонтири ) для газеты.
В 1951 году за неуплату налогов было описано его личное имущество и книжная коллекция. Анго пытался обжаловать изъятие последней, но вскоре арест наложили и на его авторские гонорары. Этот инцидент писатель зафиксировал в «Идти до победного» ( яп. 負ケラレマセン勝ツマデハ макэрарэмасэн кацумадэва ) .
Переехав в Кирю в 1952 году и зажив там спокойной жизнью, Анго анонимно публиковал серию рассказов «Нобунага» ( яп. 信長 Нобунага ) в газете « ». Однако в 1953 году из-за приёма препаратов его нервное состояние вновь ухудшилось. В августе, после рождения первого сына, приступы стихли и писатель отправился на Кюсю с целью сбора материала для «Нового описания обычаев земли Анго» ( яп. 安吾新日本風土記 Анго синнихон фудоки ) .
В январе 1955 года была опубликована «Предсмертная записка сумасшедшего» ( яп. 狂人遺書 кё:дзин исё ) . Ранним утром 17 февраля, когда писатель собирал материал о Хокурику и Коти , его внезапно схватила судорога и он скончался в собственном доме от кровоизлияния в мозг.
После выпуска из Университета Тойо в ноябре 1930 года Анго начинает свою карьеру писателя, о которой мечтал с раннего возраста, в издании литературного журнала «Котоба». Основной целью журнала был перевод и знакомство его читателей с французской литературой. В январе 1931 года во втором номере журнала была опубликована первая работа Сакагути Анго «Из промозглой осенней Сакагура» ( яп. 木枯の酒倉から Когараси-но сакагура кара ) . Эта «странная» история стала отражением неопределённости в его сознании относительно литературы и жизни в целом, которая сподвигла его посвятить себя литературному творчеству, как единственному способу выражения своих истинных чувств .
В июне 1931 года Анго публикует короткую историю «Доктор Ветер» ( яп. 風博士 Кадзэ хакасэ ) в журнале «Синяя лошадь» ( яп. 青い馬 Аои ума ) . Сюжет произведения не «реалистичен», а стиль полон игры слов. В этом экспериментальном рассказе автор раскрывает вымышленность и неопределённость языка в юмористической манере . После публикации «Доктор Ветер» литературный стиль Сакагути Анго приобретает более серьёзный и реалистичный характер. Данная работа была высоко оценена критиком и писателем , который впоследствии стал одним из его первых сторонников . Благодаря помощи и рекомендациям со стороны Макино, социальный круг Анго сильно расширился.
В ранний период своего творчества Анго также был сильно увлечён работами известного американского писателя Эдгара Аллана По , в особенности это повлияло на его короткие рассказы. Были опубликованы две работы, подражающие стилю По: «Человек толпы» ( яп. 群集の人 Гунсю:-но хито ) в 1932 году и «История об украденном письме» ( яп. 盗まれた手紙の話 Нусумарэта тэгами-но ханаси ) в 1939 году. В процессе изучения и подражания литературной стилистике Эдгара По Сакагути Анго приобрёл навыки построения связей между реальностью и воображением.
В августе 1941 года выходит одно из самых важных эссе автора — «Происхождение литературы» ( яп. 文学のふるさと Бунгаку но фурусато ) , в котором он излагает своё понимание истоков литературы. Термин «фурусато», буквально «место рождения», «родное место», играет одну из ключевых ролей в творчестве Анго. В том числе под влиянием военных событий в рамках концептуализации литературы Сакагути Анго возникла необходимость в реконструкции понятия «фурусато» как потребность снова открыть саму природу человеческой жизни. В большинстве случаев «фурусато» рассматривается как убежище, в котором можно укрыться от хаоса и неопределённости. Однако в работах Анго термин приобретает противоположный смысл. Для него литература представляет собой некую «целостность», которая охватывает и заключает в себе весь человеческий опыт, а также отражает само происхождение человека. Таким образом, происхождение литературы — «фурусато» человечества, а её функции — это раскрытие конфликтов и бунтарства. Однако Анго подчёркивает, что литература поднимает определённые вопросы и раскрывает проблемы, не предоставляя при этом ответов и решений. Литература должна отображать «реальность» через изображение суровости и непредсказуемости природы человеческой жизни. Данная точка зрения находит своё отражение в эссе «Происхождение литературы», представляющем набор иногда шокирующих произведений, застающих читателей врасплох.
Известность писателю принесла публикация одного из его самых значимых эссе — ( яп. 堕落論 Даракурон ) в апреле 1946 года. В данной работе Анго опровергает искусственные социальные нормы, говорит об абсурдности жизненной основы, призывает людей быть самими собой и искать путь к сознательной жизни. Он пытался построить новую систему ценностей, разрушая преобладающие ценности того времени . Люди не должны бояться «испортить» себя, ведь это необходимо для возвращения к истинным стремлениям человеческой природы . Концепция «Упадка», оказавшая большое влияние на послевоенное японское общество, соответствует произведению 1942 года ( яп. 日本文化私観 Нихон бунка сикан ), в котором Анго выступил против классического представления о «японской традиции». Несмотря на то, что оба эссе имеют много общего в риторике и переданных идеях, в обществе они были восприняты по-разному. Произведение «Личный взгляд на культуру Японии» было принято репрессированными цензорами военного времени, в то время как «Упадок» был принят читателями, появившимися после войны — вдохновлёнными интеллектуальной и индивидуальной свободами .
Наиболее известный короткий рассказ «Идиотка» ( яп. 白痴 Хакути ) был опубликован спустя всего два месяца после «Упадка» в июне 1946 года. В данной истории, представляющей собой определённое воплощение «Упадка», делается акцент на человеческой природе, демонстрируется важность как духовного, так и физического спасения людей в военное время.
№ | Год публикации | Название | Оригинальное название | Издательство | Примечания |
---|---|---|---|---|---|
1 | 06.1935 | Деревня Куротани |
黒谷村
Куротани мура |
Такэмура ( яп. 竹村書房 Такэмура сёбо: ) | |
2 | 07.1938 | Сказание о снежной буре |
吹雪物語
Фубуки моногатари |
Такэмура ( яп. 竹村書房 Такэмура сёбо: ) | Издание было пересмотрено в июле 1947 года. |
3 | 04.1941 | Рассказы на ночь |
炉辺夜話集
Рохэн явасю: |
«Style» ( яп. スタイル社 Сутаируся ) | |
4 | 10.1943 | Жемчужины |
真珠
Синдзю |
Таикан ( яп. 大観堂 Таикандо: ) | |
5 | 12.1943 | Личный взгляд на культуру Японии |
日本文化私観
Нихон бунка сикан |
«Бунтаи» ( яп. 文体社 Бунтаися ) | Содержит 6 эссе, включая «Теорию юности» ( яп. 青春論 Сэйсюнрон ) |
6 | 02.1947 | Человек второго сорта |
二流の人
Нирю:-но хито |
Кюсю ( яп. 九州書房 Кю:сю: сёбо: ) | |
7 | 04.1947 | Сердце, которое хочет сбежать |
逃げたい心
Нигэтаи кокоро |
Гиндза ( яп. 銀座出版社 Гиндза сюппонся ) |
В сборник вошли:
|
8 | 05.1947 | Идиотка |
白痴
Хакути |
Тю:о:ко:рон ( яп. 中央公論社 Тю:о:ко:рон ся ) |
В сборник вошли:
|
9 | 05.1947 | Куда? |
いづこへ
Идзуко э |
Синко: ( яп. 真光社 Синко:ся ) | В сборник вошли 9 рассказов, включая «Мысли о камне» ( яп. 石の思ひ Иси-но омохи ) |
10 | 06.1947 | Упадок |
堕落論
Даракурон |
Гиндза ( яп. 銀座出版社 Гиндза сюппонся ) |
В сборник вошли:
|
11 | 07.1947 | Сказание о снежной буре |
吹雪物語
Фубуки моногатари |
Синтаи ( яп. 新体社 Синтаися ) | Пересмотренное издание. |
12 | 07.1947 | Рискуя жизнью |
イノチガケ
Инотигакэ |
Сюнъё:до ( яп. 春陽 Сюнъё:до ) | |
13 | 10.1947 | Докё |
道鏡
''До:кё:'' |
Якумо ( яп. 八雲書店 Якумо сётэн ) |
В сборник вошли:
|
14 | 11.1947 | О желании |
欲望について
Ёкубо: ни цуитэ |
Хакуто: ( яп. 白桃書房 Хакуто: сёбо: ) | В сборник вошли 20 рассказов, включая «Восстание в Осака» ( яп. 大阪の反逆 О:сака-но хангяку ) |
15 | 12.1947 | Шинель и голубое небо |
外套と青空
Гаито: то аодзора |
«Горизонт» ( яп. 地平社 Тихэйся ) | Включает также «Доктор Ветер» ( яп. 風博士 Кадзэ хакасэ ) и «Монах Дзэн» ( яп. 禅僧 Дзэнсо: ) |
16 | 12.1947 | Женщина, которая стирает одежду голубого демона |
青鬼の褌を洗う女
Ао они-но фундоси о арау онна |
Яманэ ( яп. 山根書店 Яманэ сётэн ) | В сборник вошли 4 рассказа, включая «Япония в руинах» ( яп. 散る日本 Тиру Нихон ) |
17 | 01.1948 | Человек второго сорта |
二流の人
Нирю:-но хито |
Сисаку ( яп. 思索社 Сисакуся ) | Пересмотренное издание |
18 | 01.1948 | Доктор Ветер |
風博士
Кадзэ хакасэ |
Санга ( яп. 山河書院 Сангасёин ) |
В сборник вошли:
|
19 | 02.1948 | Бессердечность денег |
金銭無情
Кинсэн мудзё: |
Бунгэйсюндзю: ( яп. 文藝春秋新社 Бунгэйсюндзю: синся ) | |
20 | 02.1948 | Сказание о снежной буре |
吹雪物語
Фубуки моногатари |
Яманэ ( яп. 山根書店 Яманэ сётэн ) | Пересмотренное издание. |
21 | 04.1948 | Литература основателя |
教祖の文学
Кё:со бунгаку |
Кусано ( яп. 草野書房 Кусано сёбо: ) | |
22 | 10.1948 | Ветер, свет и двадцатилетний я |
風と光と二十の私と
Кадзэ то хикари то хатати-но ватаси то |
Нихон сёрин ( яп. 日本書林 Нихон сёрин ) | |
23 | 11.1948 | Дом в бамбуковых зарослях |
竹薮の家
Такэябу-но иэ |
Бунгэйсюндзю: ( яп. 文藝春秋新 Бунгэйсюндзю: синся ) | |
24 | 12.1948 | Смотрящая женщина |
ジロリの女
Дзирори-но онна |
Акита ( яп. 秋田書店 Акита сётэн ) | В сборник вошли 5 рассказов, включая «Лысую историю» ( яп. 無毛談 Мумо:дан ) |
25 | 12.1948 | Дело о несерийном убийстве |
不連続殺人事件
Фурэндзоку сацудзин дзикэн |
Вечерняя звезда ( яп. イブニングスター社 Ибунингусута: ся ) | Вторая премия Клуба писателей детективов. |
26 | 01.1949 | Беспутные мальчишки и Христос |
不良少年とキリスト
Фурё:сё:нэн то Кирисуто |
Синтё: ( яп. 新潮社 Синтё:ся ) | Содержит 11 эссе, в том числе «Теорию войны» ( яп. 戦争論 Сэнсо:рон ) |
27 | 09.1949 | Дело о несерийном убийстве |
不連続殺人事件
Фурэндзоку сацудзин дзикэн |
Иватани ( яп. 岩谷書店 Иватани сётэн ) | |
28 | 12.1949 | Упадок |
堕落論
Даракурон |
Гиндза ( яп. 銀座出版社 Гиндза сюппонся ) | Пересмотренное издание. |
29 | 01.1950 | Игрок |
勝負師
Сё:буси |
Сакухин ( яп. 作品社 Сакухин ся ) |
В сборник вошли:
|
30 | 05.1950 | Огонь, часть I |
火 第一部
Хи даиитибу |
Даи Ниппон Ю:бэнкаи Ко:данся ( яп. 大日本雄弁会講談社 Даи ниппон ю: бэнкаи ко:данся ) | |
31 | 09.1950 | О современном ниндзюцу |
現代忍術伝
Гэндаи ниндзюцудэн |
Даи Ниппон Ю:бэнкаи Ко:данся ( яп. 大日本雄弁会講談社 Даи ниппон ю:бэнкаи ко:данся ) | |
32 | 12.1950 | История Анго |
安吾巷談
Анго ко:дан |
Бунгэйсюндзю: ( яп. 文藝春秋新社 Бунгэ:юндзю: синся ) | Премия читателей издательства |
33 | 12.1950 | Родной город |
街はふるさと
Мати ва фурусато |
Синтё: ( яп. 新潮社 Синтё:ся ) | |
34 |
Том 1 — 04.1953
Том 2 — 05.1953 Том 3 — 01.1954 |
Детективная история Анго эпохи Мэйдзи |
明治開化 安吾捕物帖
Мэидзибиракика Анго торимонотё: |
Нихон сюппан ( яп. 日本出版協同 Нихон сюппан кё:до: ) | |
35 | 05.1953 | Нобунага |
信長
Нобунага |
Тикума ( яп. 筑摩書房 Сёбо: ) | |
36 | 12.1953 | Дева долгих ночей и мужчина-ухо | Ёнагахимэ то мимиотоко | Даи Ниппон Ю:бэнкаи Ко:данся ( яп. 大日本雄弁会講談社 Даи ниппон ю:бэнкаи ко:данся ) | |
37 | 03.1955 | Предсмертная записка сумасшедшего |
狂人遺書
Кё:дзин исё |
Тю:о:ко:рон ( яп. 中央公論社 Тю:о:ко:рон ся ) | |
38 | 03.1955 | Император Хокуро |
保久呂天皇
Хокуро тэнно: |
Даи Ниппон Ю:бэнкаи Ко:данся ( яп. 大日本雄弁会講談社 Даи ниппон ю:бэнкаи ко:данся ) | |
39 | 04.1955 | Завтра выглянет солнце | 明日は天気になれ Асита ва тэнки ни нарэ | Икэда ( яп. 池田書店 Икэда сётэн ) | |
40 | 05.1955 | Мой взгляд на жизнь |
わが人生観
Вага дзинсэйкан |
Тикума ( яп. 筑摩書房 Тикума сёбо: ) | |
41 | 05.1955 | Дело об убийстве питчера |
投手殺人事件
То: сю сацудзиндзикэн |
Восточное ( яп. 東方社 То:хо: ся ) | |
42 | 05.1955 | Записки о душевной болезни |
精神病覚書
Сэйсинбё: обоэгаки |
Дэвид ( яп. ダヴィッド社 Дабиддо ся ) | |
43 | 06.1955 | Путеводитель по жизни | Дзинсэйаннаи | Сюмпо ( яп. 春歩堂 Сюмподо: ) | |
44 | 07.1955 | История Анго |
安吾史譚
Анго ситан |
Сюмпо ( яп. 春歩堂 Сюмподо: ) |