Чон Мён Хун
- 1 year ago
- 0
- 0
Проект «Буддизм» (уровень IV) Эта статья тематически связана с вики-проектом «Буддизм» , цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Буддизмом . Вы можете , а также присоединиться к проекту , принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями . Уровень статьи по шкале оценок проекта : заготовка |
Эта статья была переименована
по результатам обсуждения
от 9 сентября 2009 года.
Старое название Цин Лян было изменено на новое: Хун Цзяофань . Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания , иначе такое действие будет нарушать правила (см. п. 8). |
Я удалил из статьи попытку перевода избранного в качестве названия статьи имени Цин Лян: начавший статью уважаемый Fascinum перевёл это как «букв. "ясный и холодный"», ни на что не ссылаясь. Я вообще сомневаюсь, что статья должна называться Цин Лян, а не например Хуэйхун Цзюэфань, или Хуэйхун, как в zh-вики. Но я точно против самодельных переводов имён и прозвищ, не основанных на специализированных АИ. Это кстати касается статьи Сюаньцзан тоже :-) -- Tar-ba-gan 09:35, 9 сентября 2009 (UTC)
Если по логике, то окончательное прозвище важнее первого. Если по науке, то буквальная трактовка этого прозвища на основе одноимённой горы даётся, например, в автобиографии чаньского монаха Хань Шань (憨山德清,Hānshān Déqīng, 1546-1623), которую я, собственно, перевожу с английского, а в википедии просто делаю комментарии к этой книге, поэтому хотелось бы оставить хотя бы упоминание об этом взявшемся прозвище. fascinum 17:47, 17 сентября 2009 (UTC)
Что ж, могу продолжить обсуждение характера прозвищ, не столько из-за упорства, сколько из благодарности, что вы, как я вижу, правите мои статьи и огрехи.
Зал, в котором меня посвятили в духовный сан, был фактически медитационным залом чань, который также использовался для чтений дхармы, и так как учитель У Цзи принял приглашение прийти и прочесть лекцию по Хуа Ень Суэнь Тань, комментарию учителя Цин Лян на Аватамсака сутру, то я остался поприсутствовать на его лекции. Когда учитель У Цзи добрался до главы “Десять ворот чуда океанического образа самадхи”, я внезапно понял, как все вещи связаны в дхармадхату, Духовной Основе Действительности. Это понимание было настолько ясно, что я решил назвать себя “Чэн Инь”, что значит “ясное впечатление”, потому как я был чрезвычайно впечатлён характером учителя Цин Лян. Хотя я, бесспорно, пробудился к этому глубокому смыслу, однако я пошёл к учителю У Цзи и попросил его проверить моё понимание. Что он и сделал. “Знаешь ли ты”, – спросил учитель У Цзи, – “почему эта гора названа « Цинлян » (*) ?” Я не знал, тогда он объяснил, что зимой горная вершина покрыта льдом, но даже летом снег продолжает падать там. Это место, не чувствующее солнечного тепла. “Будь как гора Цинлян”, – сказал он, – “и всегда держи её присутствие в своём уме.” “С этого дня, независимо от того, где я был или что делал, белоснежный пейзаж горы Цинлян заполнял моё видение.
(*) Интересно заметить, что дело происходило в Нанкине, в монастыре, с которого виднеется 100 м горка Цинлян , которая и могла иметься в виду при обсуждении прозвища Хуэйхуна, но при этом могла быть и не связана ни с ним, ни тем более с вечными снегами. Также интересно заметить, что прозвище Чэн Инь, будучи первым, не употребляется в отличие от последнего, что взял себе Хань Шань (букв. "Глупая гора" - но это уже совсем другая история =) fascinum 17:25, 18 сентября 2009 (UTC)
Вот ещё ссылочка на буквальную трактовку прозвища: fascinum 17:09, 21 сентября 2009 (UTC)