Беркович, Эяль
- 1 year ago
- 0
- 0
Израил Беркович ( идиш ישראל בערקאָװיטש — Исрул (Исроэл) Беркович , рум. Israil Bercovici ; 20 декабря 1921 , Ботошаны — 15 февраля 1988 , Бухарест ) — румынский еврейский писатель, поэт, драматург и переводчик, журналист, актёр, историк еврейского театра. Писал на идише .
Из бедной семьи, занимался самовоспитанием, изучил несколько языков. Во время Второй мировой войны был заключён в трудовой концентрационный лагерь , где находился до освобождения наступающими войсками Красной Армии в 1944 году. После освобождения начал работать журналистом в различных периодических изданиях на идише в Румынии и за рубежом, в том числе в бухарестском «ИКУФ-блетер» (1946—1953) и трёхъязычном (идиш-иврит-румынском) еженедельнике «Revista Cultului Mozaic» (с 1956 года, в 1969—1972 годах — главный редактор по идишу и ивриту). С 1945 года жил в Бухаресте, где стал одним из основателей «Идишер култур фарбанд» (ИКУФ). Учился на зубного врача . В 1951 году окончил Высшую школу литературы при Союзе писателей СРР (член Союза писателей с 1949 года). Работал в редакции радиовещания на идише, впоследствии был заведующим этой редакцией. Дебютировал как поэт в «ИКУФ-блетер» в начале 1950-х годов и в этот период придерживался социалистического реализма как в поэзии, так и в драматургии .
В 1955 году начал работать литературным секретарём и заведующим литературной частью в Бухарестском государственном еврейском театре ( Teatrul Evreiesc de Stat din București ), где работал до выхода на пенсию в 1982 году. На протяжении ряда лет был также постановщиком и содиректором этого театра. Перевёл на идиш ряд пьес мирового театрального репертуара, в том числе «Франк V» Ф. Дюрренматта (1964), «Уриэля Д'Акосту» К. Гуцкова (1968), « Строитель Сольнес » Генрика Ибсена (1972). Опубликовал собственные пьесы «Ди голдене фодем» ( Золотая нить , 1963) об Авруме Гольдфадене и музыкальное ревю «А шнирл перл» ( Жемчужное ожерелье , 1967), множество других пьес и ревю были написаны специально для постановок Бухарестского еврейского театра .
Издал три поэтических сборника «Ин ди ойгн фун шварцер каве» ( В глазах чёрного кофе , 1974) , «Функен ибер дойрес» ( Искры через поколения , 1984) и «Флиендике ойсиес» ( Улетающие буквы , 1984) . Совместно с переводил на румынский язык поэзию Ицика Мангера (эти переводы были изданы отдельной книгой «Balada evreului care a ajuns de la ceneşiu la albastru» в 1983 году).
Монументальный труд И. Берковича «Сто лет еврейского театра в Румынии: 1876—1976» ( Ундерт йор идиш театер ин Руменье , 1976) вышел сначала на идише , а затем был переработан автором для издания на румынском языке «O sută de ani de teatru evreiesc în România» (1982, 2-е издание — 1998). Публиковал также прозу мемуарного характера.
Жена — Мириам Лея Корбер (1923, Кымпулунг-Молдовенеск — ?), выпускница Ясского университета , врач (детский онколог); дочь Ада (1953—1996) . Внук — филолог и литературный критик Эмануэл Улубяну ( Emanuel Ulubeanu , род. 1987).