Interested Article - Хуастванифт
- 2021-06-28
- 1
Хуастванифт (также Хуастуанифт , от др.-уйг. : X u astvanift ) — манихейский текст, написан на тюркском языке, содержит текст покаяния-молитвы, посредством чтения которого верующий-манихей исповедовался в различных грехах . Содержит важные сведения о жизни манихейских общин Востока. Большинство понятий упоминаемых в тексте находят подтверждение в других манихейских текстах, а также трудах христианских и мусульманских писателей. Хуастванифт был довольно распространён среди уйгурских манихеев и сохранился в значительном количестве рукописей и отрывков.
Название
Название «X u astvanift» сохранилось только в конце рукописи SI 3159. В уйгурский пришло из парфянского или согдийского языка, где пишется xw’stw’nyft [xuästvänïft] и означает «исповедание» или «покаяние».
Рукописи
Произведение пользовалось определённой популярностью в Восточном Туркестане, благодаря чему сохранилось не менее чем в 24 рукописях.
- Рукопись из собрания СПб ИВР РАН с шифром SI D1 (SI 3159), 160 строк. Начало текста отсутствует. Написана старо-уйгурским шрифтом с особенностями графики X—XI века. Привезена из Турфана российским консулом А. В. Дьяковым в числе других рукописей. Представляет собой бумажный свиток 255х30,5 см, склеенный из листов длиной 46 см. Бумага тонкая, белая, шлифованная. Письмо классическое книжное, более вероятна дата XI век. В конце красной тушью выведено имя переписчика: Бютюрмиш Тархан и название рукописи — Хуастванифт
- Рукопись из Собрания Британской библиотеки с шифром Or. 8212/178. Горизонтальный свиток шириной 10,2 и длиной 447 см.
- Рукопись Берлинско-Браденбургской академии наук в, шифр T II D 178. Кодекс . Недостаёт самого начала. В конце имя переписчика: Raymast F(ä)rzend, судя по имени иранца.
Публикации
В Российской империи , СССР и Российской Федерации .
- Первая публикация осуществлена В. В. Радловым в 1909 году в Санкт-Петербурге под заглавием: «Сhuastuanit, das Bussgebet der Manichäer» в серии «Buchdruckerei der kaiserlichen Akademie der Wissenschaften». Был издан текст, набранный уйгурским шрифтом на основе Петербургской рукописи, полный перевод памятника на немецкий язык , факсимиле строк 144—160.
- Вторая публикация С. Е. Малов в 1951 году в издании: «Памятники древнетюркской письменности». 32-160 строки воспроизведены наборным шрифтом, приведена латинская транскрипция, русский перевод и примечания.
- Третья публикация Людмила Васильевна Дмитриевна в 1963 году в сборнике «Тюркологические исследования» на страницах 214—232 под заглавием: Хуастуанифт (Введение, текст, перевод). Приведён сводный анализ текста по трём памятникам.
- Четвёртая публикация, перевод Л. Ю. Тугушева с комментарием А. Л. Хосроева в 2008 году. Подготовлена к 100-летию со времени 1-й публикации.
В других странах:
- Публикация J. P. Asmussen в 1965 году под заглавием " X u astvanift «. Studies in Manichaeism» в издательстве «Copenhagen Prostant apud Munksgaard». Сделана с привлечением большого числа рукописей и исследовательской литературы.
Язык
Написан на тюркском языке уйгурским письмом . Язык характеризуется ясностью и чистотой. В нём мало специальной манихейской терминологии, синтаксические конструкции просты, так что текст мог понять любой грамотный человек. Возможно неизвестный автор (или переводчик) произведения был хорошо знаком с буддийскими текстами со сходным содержанием и структурой , которые читались верующими вслух во время специальных церемоний, что приводило к избавлению от грехов. Встречаются и ираноязычные конструкции, например, «manastar hïrz-a» — «отпусти мой грех», которые завершают каждый раздел.
Содержание
Текст состоит из 15 разделов и завершения. Каждый раздел представляет собой обращение к Богу с формальной исповедью, просьбой отпустить конкретный грех.
Первый раздел повествует о космогонической битве сил света во главе с Хормузтой и пяти других божеств ( эфир , ветер, свет, вода, огонь), его сыновей , против Шимну ( Ахриман ). Смешение света и тьмы привело к забвению людьми разделения света и тьмы и распространению веры в то, что Бог даёт и жизнь и смерть или, что Хормузта и Шимну братья, что неверно. Это первый исповедуемый грех.
Второй грех — это хула на Солнце и Луну , «Два Светлых дворца». Светила считались в манихействе чистыми, божественными, вечными, движущимися по воли Бога, состоящими из чистой души. Души праведников переходят, после смерти тела, на Луну, которая есть «малый корабль» и оттуда на Солнце — «Большой корабль», откуда возвращаются в нематериальное Царство Света. Считать светила частью материального мира или просто явлениями природы, не имеющими воли — есть второй грех, который исповедуют.
Третий грех — это причинение вреда пяти божествам в виде вреда любым живым существам, сухой и сырой земле, траве и деревьям. Манихеи знали две пятёрки богов. Первая пятёрка это сыновья Первого человека: Эфир, ветер, свет, вода и огонь. Вторая пятёрка — это пять сыновей Святого духа, который был послан Богом для спасения частиц света из царства тьмы. В результате устроительной деятельности Святого дух был образован материальный мир: «восемь земель и десять небес», Пять сынов Святого духа следующие: Светодержец, Великий Царь Чести, Адамант Света, Царь Славы, Омофор. Они поддерживают мир от распада. Из текста неясно различает ли автор текста эти две пятёрки богов.
Четвёртый грех против бурханов . Этим словом уйгуры-буддисты называли Будд , а манихеи — глав манихейской церкви. Отдельно выделен грех против «Избранных» — иерархов церкви, соблюдавших специальные обеты. Грех заключался в неверии, непризнании, противоречии, сдерживании их проповеди.
Пятый грех против живых существ (отдельно от третьего греха против богов). Сюда включены: двуногие люди, четырёхногие, летающие, водные, ползающие на брюхе. За их гибель, страх и боязнь, битьё и бичевание, мучение и боль, манихей просит себе прощение.
Шестой грех в человеческом общении. Сюда относится: распространение лжи, ложная клятва, лжесвидетельство, преследование невиновного, распространение сплетен, злословие, колдовство, хитрость, обман, заблуждение, ошибки и вообще все дела, неугодные божествам.
Седьмой грех заключался в следовании ложным учениям и поклонение нечистым силам, человеческие и животные жертвоприношения.
Восьмой грех есть отступление от качеств преданного манихея: любви — знака бога Зервана , веры — знака Солнца и Луны, страха — знака пяти божеств, мудрости — знака бурханов. Отступление от этих добродетелей — знаков божеств исповедовалось.
Девятый грех есть нарушение 10 заповедей, которые брали на себя обычные манихеи — слушатели ( уйг . niγošak, калька с греческого катехумены и сред.-перс. nywš'g’n). Текст заповедей не сохранился ни в одном известном на настоящий момент манихейском тексте, но ан-Надим приводит следующий список: 1. отказ от идолопоклонства , 2. отказ от лжи, 3. нестяжательство, 4. отказ от убийства, 5. отказ от прелюбодейства, 6. отказ от воровства, 7. отказ от обмана, 8. не учить и не обучаться магии , 9. не иметь двух мнений, 10. не ленься в работе.
Десятый грех связан с манихейской молитвой. Мани предписал четыре раза в день молится Богу. Грехом является забвение молитвы, отвлечение в мыслях, иные изъяны молитвы.
Одиннадцатый грех связан со скупостью пожертвований манихейской церкви. Описывается, что верующие манихеи проникаются «светом» пяти божеств и богов Хрёштаг и Падвахтаг . Скупость в пожертвовании приравнивалась к краже света манихейского учения.
Двенадцатый грех есть нарушение постов, названных в тексте vusanti , которых было 50 дней в году для манихея-слушателя.
Тринадцатый грех связан с нарушением участия в манихейской исповеди, которая проводилась в общине каждый понедельник. Судя по другим источникам, священник-манихей читал текст исповеди, а миряне хором отвечали ему.
Четырнадцатый грех был связан с нарушением участия манихей в праздниках «yemki» в честь семи глав манихейской церкви и главного манихейского праздника čaydanta или по-гречески «Бема». Это был празник в память казни мани, отмечался в марте . Та была совместная трапеза общины и коллективная исповедь в грехах за год.
Пятнадцатый грех заключался в совершении иных поступков делом, словом или мыслью угодным демонам . Греховные поступки вели к тому, что «свет» манихейского учения утекал от верующего к нечистой силе. Этот грех исповедовался.
В строках 143—160 снова кратко перечисляются грехи и содержится мольба о прощении.
Примечания
- Так называемые «Книги для покаяния» — «Kšanti qïlγuluq nom»
- В других манихейских текстах — Первый человек (Mardohm hasenag. Через посредство буддийской литературы отождествлялся с Индрой .
- В иранских текстах отождествляются с Амэша-Спэнта
- Наполнение Луны частицами светлых душ вызывает лунные фазы по манихейским представлениям.
- Ezrua Tngri Уйгурские манихеи отождествляли Зервана c Брахмой , известного им через буддийские сутры
- κατηχουμενος
- Эти боги по сути олицетворение «Призыва»-Хрёштаг Живого духа к Первому человеку и Ответа или Услышанья-Падвахтаг Первого человека. Они примыкают к пятёркам богов.
- Скорее всего от буддийского uposatha
- У западных манихеев этот праздник неизвестен и считается относительно поздним.
Литература
- пер. Тугушева Л.Ю., комм. Хосроев А.Л. . — Санкт-Петербург: Нестор-История, 2008. — 300 экз. — ISBN 978-59818-7283-9 .
- Clark L.V. // . — Leiden: Brill, 1997. — Vol. 43. — P. 89—141. — 294 p. — (Nag Hammadi and Manichaean Studies). — ISBN 9789004107601 .
Ссылки
- (недоступная ссылка)
- 2021-06-28
- 1