Живая старина
- 1 year ago
- 0
- 0
Старина́ мест , или динше́нхас , также диндсенхас , диннхенхас ( др.‑ирл. Din(d)senchas ) — памятник средневековой ирландской литературы. Представляет собой сборник преданий, описывающих происхождение названий разных мест Ирландии. Составление корпуса «Старины мест» обычно относят к XI—XII вв.
Поскольку бо́льшая часть этих легенд связаны с историями персонажей героического эпоса и мифологии, «Старина мест» является также важным источником для изучении ирландской мифологии .
«Старина мест» известна сегодня из письменных источников, но при этом, скорее всего, сохраняет в себе многие черты устной традиции . Стихотворная форма служила мнемоническим средством для запоминания. Знание реальной или вымышленной истории мест составляло важную часть обучения древнеирландской элиты — как светской знати, так и образованных классов — филидов и бардов . «Старина мест» не является точным изложением истории возникновения названий мест. Напротив, многие из объяснений подогнаны под названия, особенно в тех многочисленных случаях, когда название восходит к периоду более раннему, чем среднеирландский язык , на котором написана как поэтическая, так и прозаическая часть «Старины мест».
По легенде, изложенной в начале Реннской (С) редакции «Старины мест», этот текст был составлен в царствование Диармайда, сына Кербелла (середина VI в.) поэтом Амаргеном, сыном Амалгада, который происходил из обитавших вокруг Тары племён десси . Он постился в течение трёх дней и ночей, после чего его ему явился Финтан — древнейший житель Ирландии, прибывший туда ещё до всемирного потопа . Финтан поведал Амаргену «старину мест» ( senchasa dind ) Ирландии — от Кесайр до короля Диармайда. Фактически языковые особенности как стихотворной, так и прозаической версии указывают на XI—XII в. как на время составления. Отдельные поэмы в составе диннхенхас приписываются известным средневековым ирландским поэтам: Маэлу Муре (ум. 887), королю Кормаку, сыну Куленнана (ум. 908), Фланну Манистреху (ум. 1056).
Тексты, посвящённые объяснению того, как появилось то или иное название, встречаются не только в такой специальной литературе, как диннхенхас, но и в сагах. Так, в саге « Пир Брикрена » объясняется появление названия Колл Буана («Орешник Буан») — по имени девушки, погибшей из-за любви к Кухулину , в «Похищении быка из Куальнге» рассказывается о происхождении различных географических названий от частей тела разорванного на куски быка Финдбеннаха (например, Атлон — др.‑ирл. Áth Lúain «Брод задней части [быка]»).
Редакция А — стихотворная (или метрическая) версия — состоит из 107 стихотворений. Эта редакция содержится в манускрипте XII в. « Лейнстерская книга » и частично в других рукописных источниках. В тексте имеются признаки того, что он собран из большого числа периферийных источников и более ранних стихотворений по меньшей мере XI века . Эта версия была издана Эдвардом Гвинном. Гвинн считал редакцию А наиболее древней: по его мнению, прозаические диннхенхас, прежде всего редакция С, являются сокращенным пересказом поэтического текста.
Редакция B, прозаическая, состоит из приблизительно ста отдельных диннхенхас. Она сохранилась в трёх рукописях: Лейнстерской книге (XII в.), Rawlinson B 506 (Бодлейанская библиотека, Оксфорд ) и Gaelic MS XVI в Национальной библиотеке Шотландии ( Эдинбург ). Диннхенхас из Бодлейанской и Эдинбургской рукописи были изданы отдельно Уитли Стоуксом.
Редакция C наиболее обширна: в неё входит 176 прозаических и поэтических отрывкой. Она сохранилась в ряде рукописей XIV—XVI вв.: это « », « Баллимотская книга », « Великая книга Лекана » и « Жёлтая книга Лекана ». Материал из Реннского манускрипта издан Уитли Стоуксом; отрывки из Реннских диннхенхас переводились на русский язык С.В. Шкунаевым . По мнению ирландского филолога Т. О Конхьянанна , редакция С является древнейшей; версия B является сокращённым пересказом C, а редакция А — сборник поэм, содержавшихся в одном из ранних вариантов редакции С.