Супы с лапшой
,
суп-лапша
— вид
супов
, в которых основным ингредиентом является
лапша
. Супы с лапшой присутствуют в
русской кухне
, кухнях Восточной и
Юго-Восточной Азии
. Кроме того,
холодные супы
с лапшой популярны в Европе и на севере
Китая
. Лапшу делают из
риса
, пшеницы, гречихи, она может содержать яйцо, а может готовиться без него.
Русская кухня заимствовала горячий суп с гарниром из
пресного теста
на
пшеничной муке
в
татарской кухне
в XVII веке, после присоединения
Астраханского
и
Казанского ханств
, и в результате адаптации он занял место одного из семи главных типов русских супов
, существуя в трёх основных вариантах: лапша куриная, лапша грибная и лапша молочная
.
Содержание
В кухнях народов мира
Вьетнам
Фо
(
вьетн.
Phở
,
тьы-ном
米頗
)
— рисовая лапша в прозрачном говяжьем бульоне, с тонкими ломтиками говядины, украшенная зелёным и репчатым луком, стеблями
кориандра
,
нго гай
и мясом. К фо на отдельном блюде подают базилик, дольку лимона или лайма, проростки бобов и свежий красный перец. В суп добавляют
рыбный соус
.
Банькань
(
вьетн.
Bánh canh
)
— суп из одноимённой толстой лапши, приготовленной из смеси рисовой и
маниоковой
муки, похожей внешне на
удон
.
Бунтханг
(
вьетн.
Bún thang
)
— суп с тонко нарезанными куриным, свиным мясом и крутым яйцом, а также овощами
.
Каолау
(
вьетн.
Cao lầu
,
тьы-ном
高樓麵
)
, а также
(
вьетн.
Mì Quảng
,
тьы-ном
廣南麵
)
— блюда, которыми знаменит
Хойан
: пшеничная лапша в небольшом количестве бульона, с различными видами мяса и травами.
(
индон.
Soto ayam
) — острый куриный суп с рисовой лапшой. Подаётся с яйцами вкрутую,
жареным картофелем
, сельдереем и жареным луком-шалотом. Иногда в него добавляют лонтон (спрессованный рисовый блинчик с начинкой), жареный чеснок с креветочными крекерами, или острый
соус «самбал»
.
Ми баксо (
индон.
Mi bakso
) — суп с фрикадельками баксо, подаваемый с жёлтой лапшой и рисовой вермишелью в говяжьем бульоне.
Ми челор (
индон.
Mi celor
) — блюдо из лапши, подаваемое в супе из кокосового молока и бульоне на основе креветок, фирменное блюдо города
Палембанг
,
Южная Суматра
.
Ми кочлок (
индон.
Mi koclok
) — куриный суп с лапшой из
Чиребона
. Его подают с капустой, ростками фасоли,
варёным яйцом
, жареным репчатым луком и зелёным луком.
Ми кочок (
индон.
Mi kocok
, букв. «взбалтываемая лапша») — индонезийский суп с лапшой из говядины из
Бандунга
, состоящий из лапши, подаваемой в наваристом супе-консоме из говядины, кикиле (говяжье сухожилие), ростков фасоли и баксо (говяжья фрикаделька), сока кафрского лайма и посыпанный нарезанным свежим сельдереем, зелёным луком и жареным лук-шалот. В некоторых рецептах может быть добавлена говяжья требуха.
(
индон.
Mi ayam
) — куриный суп с лапшой, варёной пекинской капустой, листовым сельдереем, нарезанной кубиками курятиной, сладким соевым соусом и жареным шалотом. В некоторые разновидности добавляют грибы и жареные
вонтоны
. Употребляют миэ аям с соусом чили и маринованными овощами.
Сото ми (
индон.
Soto mi
) — острое блюдо из супа с лапшой, которое может быть приготовлено из говядины, курицы или субпродуктов, таких как кожа, хрящи и сухожилия коровьих рысаков или рубцов. Добавляется комбинация лапши или рисовой вермишели с ломтиками помидора, вареного картофеля, яйца вкрутую, капусты, арахиса, ростков фасоли и говядины, субпродуктов или куриного мяса.
Камбоджа
Куйтьев
(
кхмер.
គុយទាវ
[kujtiəw]
) — суп со свиным бульоном, рисовой лапшой, креветками, мясными фрикадельками, свиной печенью и украшенный жареным чесноком, зелёным луком,
кинзой
,
лаймом
и
соусом «Хойсин»
. В Таиланде называется «куайтио». Кхмерское название (латинизированное — kuy teav) означает плоскую рисовую лапшу; блюдо также носит это название. Этимологически, это местное чтение
южноминьский
kóe-tiâu
(
кит.
трад.
粿條
,
упр.
粿条
,
пиньинь
guǒtiáo
,
палл.
гуотяо
); из китайского слово также проникло во Вьетнам — хутьеу
(
вьетн.
hủ tiếu
,
тьы-ном
粿條
)
и Таиланд —
тайск.
ก๋วยเตี๋ยว
куайтио
. Название супа должно произноситься как
kuj t̪ieʋ
, но часто также можно услышать
пномпеньский
ka t̪ieʋ
.
Куйтьев
готовят из подсушенной квадратной лапши, недолго отваривая её в кипятке. Затем их растягивают и помещают в миску, в которую добавляют жареный толчёный
чеснок
, растительное масло и разнообразные пряности, например
кориандр
,
зелёный лук
и
сельдерей
. После этого в миску наливается бульон из свиных костей, сушёного кальмара,
сахара
, приправленный
рыбным соусом
и
соевым соусом
. Также в суп могут добавляться мясные
топпинги
, в частности,
(англ.)
(
, свиной фарш, припущенные креветки, варёное на пару́ крабовое мясо,
рыбные шарики
, варёные свиные внутренности, печень, язык. Добавление говядины в куйтьев традиционно не практиковалось, это реакция на говяжий
фо
, который привезли переселенцы из Вьетнама. Кроме того, в куйтьев, особенно на завтрак, добавляют жаренный во
фритюре
несладкий хворост
ютяо
.
Пномпеньская разновидность называется «куйтьев
пномпень
» (
кхмер.
គុយទាវ ភ្នំពេញ
[kujtiəw pʰnʊm ˈpɨɲ]
) по-кхмерски и хутьеу намванг
(
вьетн.
hủ tiếu nam vang
)
по-вьетнамски. Пномпеньский куйтьев был привезён в
южный Вьетнам
около 1960-х, а сам суп значительно раньше.
В Камбодже также распространён и Ном Банх Чок Самлар Кхмер (
кхмер.
នំបញ្ចុកសម្លរខ្មែរ
, букв. «Нум Банх Чок с кхмерским супом») часто сокращается как Ном Банх Чок — суп из рисовой лапши с бульоном на основе рыбного фарша и камбоджийских специй. В
Сиемреапе
бульон готовится на
кокосовом молоке
и подаётся со сладким и острым соусом (
теук омфрик
), чего нет в Пномпене.
Китай
В Китае появилось огромное количество супов с лапшой, и многие из них распространились по всей
синосфере
и за её пределы.
Баньмянь
(
кит.
трад.
板麵
,
упр.
板面
,
пиньинь
bǎn miàn
,
РЮМ
pán-mī) —
фуцзяньское
блюдо, распространившееся также в Малайзию и Сингапур. В Фуцзяни блюдо состоит из яичной лапши с креветочно-кунжутным соусом и бульоном. В Малайзии и Сингапуре баньмянь подают с куриным или свиным фаршем,
анчоусами
, овощами, яйцом, ломтиками грибов и ютяо.
Говяжий суп с лапшой (
кит.
трад.
牛肉麵
,
упр.
牛肉面
,
пиньинь
niúròu miàn
) — лапша в говяжьем супе, иногда с кусочком тушеной говядины, гранулами говяжьего бульона и сушеной петрушкой. Популярен на
Тайване
.
Устричная вермишель (
кит.
蚵仔麵線
,
пиньинь
ô-á mī-sòa
) — лапша-вермишель с устрицами. Особо популярна на
Тайване
.
Юньтунь-мянь
(
кит.
трад.
雲吞麵
,
упр.
云吞面
,
пиньинь
yúntūn miàn
,
ютпхин
wan4tan1min6,
кант-русск.
ваньтханьминь;
англ.
Wonton noodles
) — блюдо кантонской кухни, лапша в горячем бульоне с листовыми овощами (например, капустой «гайлянь») и
вонтонами
или
цзяоцзы
. В юнтунь-мянь можно встретить креветки, курятину или свинину, нарезанный зелёный лук, грибы.
В
Гонконге
юньтунь-мянь подают с креветочными вонтонами и зеленью. Распространены разнообразные способы сервировки, в частности, встречается такой, когда вонтоны и суп подаются в одной тарелке, а подсушенная лапша — на другой тарелке, с соусами. Лапшу в гонконгском юньтунь-мяне готовят
al dente
, не разваривая.
В
Таиланде
юньтунь-мянь называется «бами киау» (
тайск.
บะหมี่เกี๊ยว
), его часто заказывают со свининой на гриле, маринованным перцем чили, хлопьями чили, рыбным соусом. Обычно «бами киау» подают в виде супа, но иногда — в сухом виде, без бульона.
Корея
Чанчхи куксу (
кор.
잔치국수
) — лапша в бульоне из водорослей, подаётся с
кимчхи
, нарезанным ломтиками яйцом, зелёным луком и огурцами.
(
кит.
трад.
蝦麵
,
упр.
虾面
,
пиньинь
xiāmiàn
,
палл.
сямянь
; реже
кит.
трад.
福建麵
,
упр.
福建面
,
пиньинь
Hok-kiàn mī
,
палл.
хоккиен ми
;
малайск.
Mi Hokkien
) — яичная лапша в крепком креветочном бульоне с креветками, свининой, рыбными пирожками и проросшими бобами. Сверху на блюдо выкладывают жареный лук-шалот и зелёный лук. Бульон готовится из сушёных креветок, белого перца, чеснока и других пряностей. Традиционно в суп добавляли кубики свиного жира, но в XX веке практика изменилась из-за заботы о здоровье.
Карри-
лакса
(
малайск.
Asam Kari
) — рисовая лапша в супе с карри и кокосом. Подаётся с топпингом: креветками или курицей, моллюсками, проросшими бобами, тофу и пирожками с рыбой. Также иногда сверху кладут варёное яйцо. Сервируется пастой «самбал» и
вьетнамским кориандром
. Популярно в
Сингапуре
.
Чжео (
бирм.
ကြေးအိုး
[t͡ɕéʔó]
) — популярный в бирманской кухне суп с лапшой, приготовленный из свинины и яиц. Также предлагаются варианты с рыбой и курицей, а также «сухая» версия без бульона.
Оннокхаусхэ (
бирм.
အုန်းနို့ခေါက်ဆွဲ
[ʔóʊɰ̃ no̰ kʰaʊʔ sʰwɛ́]
) — пшеничная лапша в курино-кокосовом бульоне. Кроме того, в блюдо добавляют
лук-шалот
, рисовые крекеры, рыбный соус, жареный красный перец, сок лимона или лайма.
Чжасхинкха (
бирм.
ကြာဆံဟင်းခါး
) —
фунчоза
в курином
консоме́
с грибами,
фучжу
, побеги лилии, креветки, чеснок, перец и рыбные шарики.
(англ.)
(
(
англ.
и
гав.
Saimin
) — пшеничная яичная лапша в бульоне
даси
. Популярное блюдо, созданное под влиянием нескольких кухонь, которое отражает мультикультурализм современных
Гавайев
. В него добавляют
пекинскую капусту
,
нори
,
камабоко
, свинину
Чашао
,
(португальские колбаски) или консервированный мясной
фарш
.
Таиланд
Тайские супы с лапшой популярны как
фастфуд
. Лапшу подают в курином бульоне, часто с мясом или
рыбными шариками
и кориандром (кинзой). Покупатели сами добавляют в блюдо сахар,
нам пла
, сухой и маринованный красный перец, которые подают к заказу. В отличие от большинства тайских блюд, суп с лапшой едят
палочками
. Все супы с лапшой и способ их употребления — заимствование из Китая, слово «куай тио» — прямое заимствование из
чаошаньского диалекта
.
Бами нам (
тайск.
บะหมี่น้ำ
) — яичная пшеничная лапша в бульоне со свиным фаршем, тушёной или жареной уткой, или кусочками чашао.
(
тиб.
བག་ཐུག་
,
Вайли
bag thug
) — плоская короткая лапша в бульоне из говядины, с ломтиками тушёной говядины, сушёной говядиной,
дайконом
, водорослями, картофелем и зелёным луком. Этот суп более густой, чем тхукпа.
Филиппины
Филиппинские супы с лапшой подаются как на улице, так и дома. Они сочетают в себе черты восточной и европейской кухонь и местное влияние. Обычно их подают с
патисом
,
соевым соусом
, соком
каламондина
и перцем. Супы обычно едят в холодный
сезон дождей
. Обычно суп едят ложкой и вилкой (вилка для лапши), но иногда лапшу поглощают с помощью палочек.
Тагальский батсой (
таг.
Batsoy Tagalog
,
центр. бик.
Batchoy Tagalog
) — блюдо, имеющее то же название, что и его аналог. Состоит из бульона из свиных внутренностей, таких как печень и поджелудочная железа (
таг.
и
центр. бик.
lapay
), лапши мисуа, а также тампален / тампалин — ароматного свиного жира из области желудка; приправленного чесноком, луком, имбирем, перцем чили, листьями чили, овощем
патола
, реже в блюдо добавляется свиная кровь. Его обычно едят с рисом, а не отдельно.
Ломи (
кит.
便食滷麵
,
пиньинь
piān-si̍t ló͘-mī
;
англ.
,
исп.
и
филипп.
lomi
) — суп с лапшой, в котором используется яичная лапша, вымоченная в щелочной воде в густом бульоне. Пропитанная щелочью лапша придает бульону отчётливое послевкусие. В блюде есть мясо и овощи, а бульон загущают, добавляя в блюдо сырое яйцо после выключения огня.
Синанта (
англ.
,
исп.
и
филипп.
sinanta
) — суп с лапшой из региона долины Кагаян, состоящий из плоской яичной лапши, рисовой вермишели, зелёного лука, моллюсков и курицы. Бульон окрашен порошком из семян аннато.
Сопас (
англ.
,
исп.
и
филипп.
sopas
) — суп с лапшой, курицей и овощами. В него добавляют также молоко.
Сотангон (
англ.
,
исп.
и
филипп.
sotanghon
) — суп с лапшой, в который входят фунчоза, курица и овощи. Бульон слегка маслянистый, так как чеснок и лук предварительно обжариваются, а куриное мясо подрумянивается перед добавлением бульона. Аннато добавляется, чтобы придать ему ярко выраженный оранжевый цвет.
Панчит Моло (
индон.
и
таг.
pancit molo
) — суп с лапшой, распространённый и в
Индонезии
, в котором есть обёртки в качестве «лапши». Обычно его готовят из мясного бульона, зелени, а также нарезанных овощей иногда включая клёцки вонтон.
Традиционно японские виды лапши в супах обычно подают в горячем
даси
с соевым соусом и посыпают зелёным луком. Сверху выкладывают
тэмпуру
или
абураагэ
, жаренное во
фритюре
тофу
.
Соба
(
яп.
蕎麦
)
— тонкая длинная лапша из гречихи. Её подают в
мисосиру
и других супах, но чаще — без жидкости. «окинава соба» — другое блюдо (см. ниже).
Удон
(
яп.
うどん
, также пишется иероглифами «饂飩»)
— толстая пшеничная лапша, в супе подаётся с даси или супом с
японским карри
.
Другая большая группа супов с лапшой — китайская пшеничная лапша, которую подают в мясном или курином бульоне. С начала XX века такие блюда завоевали большую популярность в Японии.
Рамэн
(
яп.
ラーメン
)
— тонкая жёлтая лапша, которую подают в наваристом говяжьем или курином бульоне, или в
даси
, приправленном соевым соусом или
мисо
, с различными топпингами: ломтиками мяса, маринованными побегами бамбука, водорослями и варёными вкрутую яйцами. Лапша для рамэна также называется «тюка-соба»
(
яп.
中華蕎麦
тю:ка соба
)
.
(
яп.
ちゃんぽん
)
— жёлтая лапша средней толщины, которую подают с жирной свининой, морепродуктами и овощами в горячем курином бульоне. В отличие от рамэна, лапша варится в бульоне, а не отдельно.
Впервые тямпон подали в китайском ресторане Сикайро
(
яп.
四海楼
сикайро:
)
, расположенном в
Нагасаки
. Согласно данным ресторана, блюдо основано на фуцзяньском супе «танжоусымянь» (
кит.
трад.
湯肉絲麵
,
упр.
汤肉丝面
,
пиньинь
tāngròusīmiàn
)
.
В
корейской кухне
аналогичное блюдо называется
ччамппонъ
(
кор.
짬뽕
). Его в Корею, как и в Японию, вероятно, перевезли эмигранты из Китая в конце XIX — начале XX века, которые уезжали в Нагасаки и
Инчхон
(через
Пусан
). Приехав в Японию и Корею, иммигранты открывали китайские рестораны, где готовили пищу из дома. В Корее в тямпон стали добавлять красный перец, масло чили и
кочхуджан
.
(
яп.
沖縄そば
)
— толстая лапша, которую подают на
Окинаве
в горячем бульоне с варёными на пару́ свиными рёбрами,
камабоко
,
(
яп.
紅生姜
бэни сё:га
)
, маринованным имбирём и «корэгису» (
авамори
, настоянным на красном перце).
Хото
(
яп.
ほうとう
хо:то:
)
— региональное блюдо кухни
Яманаси
, тушёный в
мисосиру
удон с овощами.
Примечания
, Русская кухня, с. 9.
, Русская кухня, с. 15.
, Суп-лапша, с. 28.
↑
Dang, Vinh
(неопр.)
.
Vietnam Talking Points
. One Vietnam Network. Дата обращения: 16 сентября 2010. Архивировано из
5 октября 2012 года.
(неопр.)
.
Savour Asia
. Дата обращения: 4 октября 2010. Архивировано из
5 октября 2012 года.
от 1 мая 2007 на
Wayback Machine
. Official website of Shikairo Restaurant
Литература
Похлёбкин В. В.
Национальные кухни наших народов (Основные кулинарные направления, их история и особенности. Рецептура). —
М.
: Лёгкая и пищевая промышленность, 1983. — 304 с.