Interested Article - Валла Заман Я Селахи

«Это было так давно, о моё оружие!» ( араб. والله زمان يا سلاحي ‎) — государственный гимн Объединённой Арабской Республики (ОАР), федерации Египта и Сирии, с 1960 года. Хотя ОАР распалась в 1961 году, Египет сохранил его в качестве официального названия государства до 1971 года и использовал свой национальный гимн до 1979 года.

История

До того, как быть принятым в качестве национального гимна ОАР, он использовался в качестве националистической песни в исполнении Умм Кульсум во время Суэцкого кризиса в 1956 году, известного в Египте и арабском мире как Трёхсторонняя агрессия, когда в Египет вторглись Великобритания , Франция и Израиль . Из-за своей сильно националистической лирики, вызывающей национальное сопротивление, эта песня часто звучала по египетскому радио во время войны, иногда каждые 10 минут.

Популярность песни привела к тому, что она была принята в качестве государственного гимна ОАР через два года после создания союза. Он заменил прежний официальный королевский гимн Египта « » (Приветствие Господу нашему, سلام افندينا, сочинённый ) и неофициальный гимн « » (Гимн свободы, نشيد الحرية, сочинённый и исполненный ), которые были приняты после Египетской революции 1952 года и отмена монархии, а также бывший государственный гимн Сирии .

Текст песни был написан Салахом Джахином , а музыка — . Он также использовался, без слов, Ираком с 1965 по 1981 год.

В конце концов, в 1979 году во время мирных переговоров с Израилем президент Анвар Садат заменил его в качестве национального гимна Египта менее воинственным « Родина, Родина, Родина », который и сегодня остаётся национальным гимном Египта.

Текст

Арабский Транскрипция Итальянский перевод (в Ливии ) Перевод

والله زمــان يـا سـلاحـي 𝄇
اشتـقـت لـك في كـفـاحي
انطق وقـول أنـا صاحـي
𝄆 يــا حــرب والله زمــان

والله زمـان ع الجــنــود 𝄇
𝄆 زاحفة بـتـرعـد رعـود
حالـفة تـروح لم تـعـود
إلا بـنـصــر الـزمــان

همـوا وضـمـوا الصـفـوف 𝄇
𝄆 شيلوا الحياة ع الكفوف
ياما العدو راح يـشـوف
منكـم في نـار المـيـدان

والله زمــان يـا سـلاحـي
اشتـقـت لـك في كـفـاحي
انطق وقـول أنـا صاحـي
يــا حــرب والله زمــان

يـا مجـدنـا يـا مجـدنـا 𝄇
𝄆 يا اللي اتبنـيت من عندنا
𝄆 بـشـقــانـا وكــدنــا 𝄇
عـمـرك مـا تبقى هـوان

همـوا وضـمـوا الصـفـوف 𝄇
𝄆 شيلوا الحياة ع الكفوف
ياما العدو راح يـشـوف
منكـم في نـار المـيـدان

والله زمــان يـا سـلاحـي
اشتـقـت لـك في كـفـاحي
انطق وقـول أنـا صاحـي
يــا حــرب والله زمــان

مصر الحرة مين يحميهــــا 𝄇
نحـميهـا بـسلاحـنـــا
أرض الثورة مين يفديهـا
𝄆 نفـديها بأرواحـنــا

الشعب بيزحـف زى النور 𝄇
الشعب جبال الشعـب بحور
بركان غضبان بركان بيفور
𝄆 زلزال بيـشق لهم في قبور

والله زمــان يـا سـلاحـي 𝄇
اشتـقـت لـك في كـفـاحي
انطق وقـول أنـا صاحـي
𝄆 يــا حــرب والله زمــان

𝄆 Walla Zaman Ya Silahi

Ishtaqti Lak Fi Kifahi

Intaq We Qul Ana Sahi

Ya Harb Walla Zaman. 𝄇

𝄆 Walla Zaman 'Algunud

Zahfa Bitir’id Ri’ud 𝄇

Halfa Tiruh Lam Ti’ud

Illa Binasr Al-zaman.

𝄆 Hummu Wu Dummu Al-sufuf

Shilu Al-hayat 'Alkufuf 𝄇

Yama Al-'adu Rah Yishuf

Minkum Binar El-midan.

Walla Zaman Ya Silahi

Ishtaqti Lak Fi Kifahi

Intaq We Qul Ana Sahi

Ya Harb Walla Zaman.

𝄆 Ya Magdina Ya Magdina

Yalli Itbanait 'Andana 𝄇

𝄆 Bishaqana Wa Kaddina 𝄇

'Umrak Ma Tibqa Hawan.

𝄆 Hummu Wu Dummu Al-sufuf

Shilu Al-hayat 'Alkufuf 𝄇

Yama Al-'adu Rah Yishuf

Minkum Binar El-midan.

Walla Zaman Ya Silahi

Ishtaqti Lak Fi Kifahi

Intaq We Qul Ana Sahi

Ya Harb Walla Zaman.

𝄆 Masr Al-hurra Min Yihmiha

Nihmiha Bislahna

Ardh Al-thawra Min Yifdiha

Nifdiha Biarwahna. 𝄇

𝄆 Al-sha’b Biyizhaf Zayy El-nur

Al-sha’b Gebal Al-sha’b Bhur

Burkan Ghadban Burkan Biyfur

Zilzal Biyshuqq Lohom Fi Qbur. 𝄇

𝄆 Walla Zaman Ya Silahi

Ishtaqti Lak Fi Kifahi

Intaq We Qul Ana Sahi

Ya Harb Walla Zaman. 𝄇

𝄆 Oh! Per anni! la mia arma!

Ti desidero nella mia lotta!

Parla e dì che sono sveglio

Oh guerra è passato tanto tempo. 𝄇

𝄆 È passato molto tempo per i soldati,

Avanzando con fragoroso ruggito, 𝄇

Giurando di non tornare mai più

Tranne che con una vittoria epocale.

𝄆 Alzati e stringi i ranghi,

Con vite pronte per il sacrificio. 𝄇

Oh! l’orrore che patirà il nemico,

Da te nel fuoco del campo di battaglia.

Oh! Per anni! la mia arma!

Ti desidero nella mia lotta!

Parla e dì che sono sveglio

Oh guerra è passato tanto tempo.

𝄆 Oh! gloria la nostra gloria,

Tu che sei stato costruito da noi, 𝄇

𝄆 Con fatica e dolore, 𝄇

Non sprecare mai.

𝄆 Alzati e stringi i ranghi,

Con vite pronte per il sacrificio. 𝄇

Oh! l’orrore che patirà il nemico,

Da te nel fuoco del campo di battaglia.

Oh! Per anni! la mia arma!

Ti desidero nella mia lotta!

Parla e dì che sono sveglio

Oh guerra è passato tanto tempo.

𝄆 Chi proteggerà la Libia libera?

La proteggeremo con le nostre armi.

Terra della rivoluzione, chi sacrificherà per lei?

Lo faremo, con le nostre anime. 𝄇

𝄆 Le persone avanzano come la luce,

Le persone stanno come montagne e mari,

Vulcani di rabbia, vulcani in eruzione,

Terremoti che scavano il nemico nelle loro tombe. 𝄇

𝄆 Oh! Per anni! la mia arma!

Ti desidero nella mia lotta!

Parla e dì che sono sveglio

Oh guerra è passato tanto tempo. 𝄇

Это было так давно, о моё оружие!

Я тоскую по тебе в своей борьбе!

Говори и скажи, что я проснулся,

О, война, это было так давно. 𝄇

𝄆 Это было долгое время для солдат, Наступая с громовым рёвом, 𝄇

Поклявшись никогда не возвращаться, За исключением эпохальной победы.

𝄆 Поднимитесь и сомкните ряды,

С жизнями, готовыми к самопожертвованию. 𝄇

О! ужас, который враг испытает, От тебя в огне поля боя.

Это было так давно, о, моё оружие!

Я тоскую по тебе в своей борьбе!

Говори и скажи, что я проснулся,

О, война, это было так давно.

𝄆 О! слава, наша слава,

Ты, который был построен нами, 𝄇

𝄆 Трудом и болью,

𝄇 Никогда не пропадать даром.

𝄆 Поднимитесь и сомкните ряды,

С жизнями, готовыми к самопожертвованию. 𝄇

О, ужас, который постигнет врага, От тебя в огне поля боя.

Это было так давно, о, моё оружие!

Я тоскую по тебе в своей борьбе!

Говори и скажи, что я проснулся,

О, война, это было так давно.

𝄆 Кто защитит Свободный Египет?

Мы защитим её нашим оружием.

Земля Революции, кто пожертвует собой ради неё?

Мы сделаем это своими душами. 𝄇

𝄆 Люди продвигаются вперёд, как свет,

Люди стоят, как горы и моря,

Вулканы гнева, извергающиеся вулканы,

Землетрясения загоняют врага в могилу. 𝄇

𝄆 Прошло много времени, о моё оружие!

Я тоскую по тебе в своей борьбе!

Говори и скажи, что я проснулся,

О, война, это было так давно. 𝄇

Примечания

Ссылки

Источник —

Same as Валла Заман Я Селахи