Interested Article - Назову себя Гантенбайн
- 2020-10-08
- 1
«Назову себя Гантенбайн» ( нем. Mein Name sei Gantenbein ) — роман швейцарского писателя Макса Фриша 1964 года. Относится к ключевым произведениям автора наряду с « Homo Фабер » и « Штиллером ». Русский перевод романа, выполненный С. Аптом и Л. Лунгиной , был впервые опубликован в 1975 году в журнале « Иностранная литература » .
Содержание
Повествователь примеряет герою истории, как платья. Эти истории рассказываются не одна за другой, а постоянно прерываясь и пересекаясь. Одним из выдуманных повествователем персонажей является Тео Гантенбайн.
Однажды Гантенбайн попадает в автомобильную аварию; перед ним возникает угроза потерять зрение. Со временем угроза исчезает, однако он всё равно покупает тёмные очки и белую трость, решая играть роль слепого. Благодаря выбранному образу перед Гантенбайном открывается истинная суть его знакомых, а его положение в обществе улучшается, поскольку людям удобно общаться с тем, кто не видит лишнего.
Вопрос соотношения между подлинным и вымышленным, реальным и ирреальным является одним из центральных в романе. «Каждый человек рано или поздно выдумывает для себя историю, которую считает своей жизнью», — полагает автор.
Адаптации
Кинематограф
Экранизацию эпизода романа — истории человека, пришедшего на собственные похороны, — планировала в 1965 году кинокомпания Atlas Film. Но проект сначала потерпел неудачу из-за разногласий между Фришем и режиссёром Эрвином Лейзером, а затем его воплощению помешала серьёзная болезнь Бернхарда Вики, который должен был заменить Лейзера, после чего проект был закрыт . В киноархиве Дюссельдорфа хранится около 72 минут съёмок разрозненных сцен . Киносценарий под рабочим названием «Цюрих – Транзит. Эскиз фильма» по мотивам романа был выпущен весной 1966 года издательством Suhrkamp . Но только через год после смерти Макса Фриша в 1992 году проект экранизации был возобновлён, и картина, снятая режиссёром «Цюрих – Транзит» наконец вышла на экраны.
Радиопостановки
В 1966 году Bayerischer Rundfunk и Südwestfunk выпустили радиоспектакль по роману. Под руководством Рудольфа Ноэльте выступили Роберт Фрайтаг, Дагмар Альтрихтер и Мириам Сперри. В 2006 году произведение было выпущено на компакт-диске. По словам Эдельгарда Абенштейна, радиоспектакль «не имел патины» и характеризовался «игривостью» и «изысканностью». Семинар по общей риторике в Тюбингенском университете выбрал радиоспектакль аудиокнигой месяца и оценил: «Это отличный театр на аудиосцене», который «кажется, погружается в сферу Беккета.
В 1967 году радиостанциями « Bayerischer Rundfunk » и « Südwestfunk » была создана радиопьеса на основе романа (режиссёром выступил Рудольф Нёльте), в 2006 году выпущенная также на CD в формате аудиокниги .
Театральные постановки
Сценическую адаптацию «Гантенбайна» 17 декабря 2016 года представил Московский Театр на Таганке .
Примечания
- // Иностранная литература. — 1998. — № 9 . — С. 254 . 24 сентября 2017 года.
- : Max Frisch verpaßt noch einmal sein Rendez-vous mit dem Film. In: Luis Bolliger (Hrsg.): jetzt: max frisch. S. 183–184.
- от 8 августа 2022 на Wayback Machine auf der Seite der Filmproduktion.
- (англ.) на сайте Internet Movie Database
- (нем.) . Perlentaucher. Дата обращения: 29 марта 2017. 7 февраля 2019 года.
- . Театр на Таганке. Дата обращения: 29 марта 2017. 11 октября 2018 года.
- 2020-10-08
- 1