Статьи в Википедии не подписываются (список авторов формируется автоматически и доступен в
истории правок
статьи); в обсуждениях при редактировании кода, пожалуйста, ставьте после сообщения четыре тильды (
~~~~
): они будут автоматически преобразованы в
подпись
и дату.
Если у вас возникли вопросы, воспользуйтесь
справочными материалами
. Если вы не нашли в них ответа на ваш вопрос, задайте его своему наставнику через «
Домашнюю страницу
» или через
при редактировании статьи. Также можно обратиться на
форуме помощи
.
Если вы не можете создать статью одной правкой и намерены вернуться к её написанию позже, поставьте в начало текста шаблон
{{subst:
Редактирую
}}
для уведомления об этом других участников.
И ещё раз, добро пожаловать!
Hello and welcome to the Russian Wikipedia! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an
embassy
where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
При вопросах вы можете обратиться к участнику
. — 10:18, 14 августа 2023 (UTC)
[
]
Насчёт грубых переводов
Здравствуйте,
!
Объясню вам, почему я поставил шаблон «грубый перевод» в вашу статью
Urbanus Magnus
. Как вы понимаете, такой шаблон я ставлю не в случае стилистических проблем или мелких неточностей, а в случае явных (для меня) признаков машинного перевода или нерусского звучания фраз, но недостаточно плохого, чтобы выносить статью на удаление.
Конкретно меня насторожила фраза «он представляет собой новое пробуждение этикета и приличия в английском придворном обществе», написаная явно не по русски. Потом, «Даниэль из Бекклса ... получил тайное покровительство церкви Эндгейт в Бекклсе от аббата Бери-Сент-Эдмундс» - что именно должна означать эта фраза? Перечитал ещё раз, вроде бы текст не так плох, но мне надо будет сравнить с оригиналом, чтобы понять, насколько он верен.
Всего доброго,
Rijikk
(
обс.
) 21:57, 1 ноября 2023 (UTC)
[
]
Здравствуйте, Rijikk!
Благодарю за развёрнутый ответ и пояснение. Теперь стало понятней. Действительно, первая упомянутая вами фраза выглядит странно, как-то она проскочила мимо моего внимания, хоть я и работаю всегда с черновиками. Перепишу её.
Со второй фразой мне уже не так ясно, что именно вызывает в ней вопрос - там говорится, как и написано, что Джон Бейл, упомянутый в тексте статьи ранее, в XVI в. говорил, что некий Daniel Churche (которого, если он правда существовал и если это один и тот же человек, что до конца не выяснено до сих пор, принято считать автором Urbanus Magnus - Даниэлем из Бекклса) получил advowson (оно же покровительство) от аббата церкви в Бекклсе. Более про это нигде, насколько я смог найти, не упоминается. Большинство исследователей либо ссылаются напрямую на эти слова Джона Бейла, либо на издание Urbanus Magnus в редакции Дж.Г.Смайли, где тоже ссылаются на Джона Бейла. Нельзя исключать, что в данном вопросе недостаточно достоверных источников, учитывая, что автор трактата жил между XII-XIII вв., а Джон Бейл упоминал про него в XVI в. Но я, к сожалению, не нашёл каких-либо других исторических упоминаний, которые были бы ближе к периоду жизни автора. Могу добавить в текст статьи ещё 1-2 сноски на источники применительно к Джону Бейлу и этому упоминанию, но не уверен, насколько от этого станет лучше в плане понимания.
С уважением, GhoulishToad
(
) 10:16, 2 ноября 2023 (UTC)
[
]
Из того, что я прочёл про advowson, понял, что это сложное понятие, и простым "покровительство" тут не отделаешься. Мне совершенно непонятен смысл выражения "получил покровительство церкви", и простому читателю, как мне кажется, тоже. В статье не должно быть загадок. Если вводится сложный термин, на него надо давать ссылку или разъяснять в тексте.
Rijikk
(
обс.
) 17:25, 2 ноября 2023 (UTC)
[
]
Понятие, действительно, непростое и относится к английскому праву. Можно приложить ссылку на статью Википедии на английском языке, если необходимо. Русской статьи про это пока что нет. По поводу загадок в тексте. Я согласен, что в статье их в идеале не должно быть.
Но проблема тут в том, что авторство текста Urbanus Magnus - это вообще одна большая загадка, теорий о том, кем мог быть автор, было множество, в разное время писали, что это мог быть лорд Торп-Парва, некий придворный короля Генриха, священнослужитель, учитель или рыцарь. Подпись о том, что автором трактата является Danielis Becclesiensis встречается не во всех дошедших до наших дней копиях текста. Есть версия, не подтверждённая, но и не опровергнутая, что текст трактата написан не одним автором, а представляет собой компиляцию из разных текстов. В итоге закрепилась и вроде как считается правдоподобной теория, что Даниэль из Бекклса был придворным короля Генриха. Но насколько это достоверно никто сейчас точно не знает.
По поводу "получил покровительство церкви" вопрос сложный. Это то, что пишет Джон Бейл про автора трактата, не придумано мной, а переведено прямиком из текста английской статьи, в которой, к сожалению, нет ни ссылок, ни сносок. Источников, кроме того, что в XVI веке упомянул Джон Бейл и что потом процитировал Дж.Г.Смайли в своём издании, нет. Я нашёл сейчас ещё только небольшое упоминание в книге Фионы Уилан о том, что в записях королевской скамьи (
Placitorum in domo capitulari Westmonasteriensi asservatorum abbreviatio
, ed. W. Illingworth (London, 1811), p.47) вроде бы есть отказ Даниэля от его права на предоставление ему бенефиции от церкви, но не факт, что это тот же самый Даниэль, хотя и похоже, что речь про него. Тем не менее, насколько я могу трактовать упоминание Джоном Бейлом адвоусона, подразумевается, возможно, что автор трактата при жизни мог быть по какой-то причине представлен епископу церки Эндгейт в Бекклсе либо для назначения автора на церковную должность (что слишком маловероятно), либо и что более вероятно, для получения какой-либо бенефиции, от права на которую он потом отказался, если принять, что в ссылке Фионы Уилан речь идёт про того же самого Даниэля. Какая была причина для выдвижения Даниэля в качестве бенефициара и какой именно могла бы быть бенефиция - неизвестно. Меня больше интересует вопрос, почему Джон Бейл писал, что адвоусон был предоставлен тайно (если он вообще был предоставлен), если потом есть упоминание об отказе от него. Английская статья про это, увы, ничего не упоминает.
(
) 18:05, 2 ноября 2023 (UTC)
[
]
Здравствуйте! По моему, мы говорим о совершенно разных вещах. Если вы серьёзно пишете статью, это прекрасно. Вне связи с приведёнными в источниках данными, текст статьи должен быть понятен. Если какой-то момент не установлен, по разному отражён в АИ и т.д. - ничего страшного. Так и надо (или можно) писать в статье. Но когда вы пишете "покровительство церкви" (или "бенефиция") - эта фраза не имеет никакого смысла или как минимум непонятна. С таким же успехом вы могли бы написать "глокая куздра". Вы понимаете? Сейчас у меня нет времени вникать в детали написания и авторства Urbanus Magnus, я просто пытаюсь объяснить вам, что в тексте непонятно для читателя и почему такие моменты необходимо изменять. Если вы будете оставлять в тексте непонятные и неоднозначные термины или нерусские формулировки, вас справедливо могут заподозрить в использовании неотредактированного машинного перевода. Вот и всё. Всего доброго,
Rijikk
(
обс.
) 18:39, 2 ноября 2023 (UTC)
[
]
Ещё раз спасибо за ответ. Конечно, я понимаю, о чём вы говорите. Только лишь пытался проиллюстрировать, что непонятных моментов значительно больше, чем только фраза о покровительстве. Честно замечу, что у меня она не вызывает такого ощущения непонятности, но допускаю, что она может быть слишком неоднозначно написана и неясна читателю. Я попробую переписать фразу про покровительство по возможности понятнее или подробнее. Не хотел отнимать у вас драгоценное время. Спасибо вам за эту дискуссию, для меня это был интересный и полезный опыт. С уважением,
(
) 18:50, 2 ноября 2023 (UTC)
[
]