Interested Article - Третий убийца

Третий убийца ( англ. Third Murderer ) — эпизодический персонаж трагедии Вильяма Шекспира « Макбет ». Несмотря на совсем маленькую роль в пьесе (появляется только в одной сцене — III, 3 — и произносит шесть коротких реплик), привлёк к себе заметное внимание критиков.

Роль в пьесе

Интерес к Третьему убийце вызван тем, что загадочно само его появление, в котором не видно сюжетной необходимости.

В одной из предыдущих сцен — III, 1 — протагонист, Макбет , договаривается с Первым и Вторым убийцами об устранении Банко и его сына Флиенса . Когда, однако, приходит время исполнить этот план, к двум убийцам неожиданно как для них, так и для зрителей присоединяется некий дополнительный персонаж:

— Тебя-то кто прислал сюда?
— Макбет.
— Не доверять тебе нет оснований:
Ведь то, что сделать мы должны, ты знаешь,
До мелочей.

Поскольку дошедший до нас текст «Макбета», вероятно, подвергся значительному сокращению — эта странность могла иметь объяснение в утраченных фрагментах.

Версии о личности персонажа

Среди реплик Третьего убийцы наибольшее внимание исследователей привлекла та, где он, по-видимому, выказывает необычную для случайного человека осведомлённость о привычках Банко и/или обычаях дворца ( «…he does usually, / So all men do, from hence to th' palace gate / Make it their walk» ) .

В истории постановок и осмыслений «Макбета» часто предпринимались попытки отождествить Третьего убийцу с другими персонажами трагедии — в том числе из соображений драматической экономии.

Наиболее прямолинейная версия — слияние роли Третьего убийцы с ролью Сейтона, оруженосца и приближённого Макбета . Она принята, к примеру, в спектакле восстановленного театра « Глобус » 2013 года (режиссёр — Ив Бест ), где Сейтон выведен невозмутимо-хладнокровным пособником зла, и в телефильме Би-би-си 1983 года. При этом всё же остаётся неясным, почему Макбет сразу не сообщает Первому и Второму убийцам, что Сейтон отправится с ними.

Другая популярная версия, использованная, в частности, в фильмах « Макбет » Романа Полански (1971) и « Трагедия Макбета » Джоэла Коэна (2021) — отождествление Третьего убийцы с таном Россом. В обоих фильмах Росс представлен расчётливым, циничным оппортунистом, из чистой выгоды сперва принимающим сторону Макбета, а затем примыкающим к его противникам.

Более натянутое предположение — что Третьим убийцей был сам Макбет, оставшийся неузнанным благодаря переодеванию и упомянутому в тексте плохому освещению («— Закат полоской узкой догорает… — Эй вы, огня!.. — Кто факел потушил?»). Таким образом, в следующей сцене III, 4 Макбет только притворяется, будто впервые узнаёт от Первого убийцы о том, как прошло задуманное. Одно из возражений против такой гипотезы — чисто театральное: если принять её, актёру, исполняющему роль Макбета, пришлось бы дважды — перед сценой III, 3 и после неё — уходить и тут же снова появляться в другом костюме, чего Шекспир избегал .

В юмористическом рассказе Джеймса Тёрбера «The Macbeth Murder Mystery» (1937) действующие лица обсуждают вовсе несообразную версию, что под Третьим убийцей скрывается положительный герой пьесы, Макдуф .

Берта Д. Вайвз в статье 1933 года выдвинула гипотезу, что Третий убийца — прислужник, подосланный не Макбетом, но Леди Макбет тайком от мужа, чтобы проследить за исполнением его плана. Вайвз делает из реплик Леди Макбет вывод, что та хорошо поняла весьма прозрачные намёки супруга в сцене III, 2 («— Жена, ведь Банко жив и Флиенс тоже. — Но смертными их создала природа»), а в сценах после убийства Банко — знает, что произошло («Повторяю: Банко похоронен, ему не встать из могилы»).

Примечания

  1. Здесь и далее — перевод Юрия Корнеева .
  2. Александр Аникст . Первые издания Шекспира. — М.: Книга, 1974. — Стр. 47.
  3. Горбунов А. Н . Конец времён и прекращенье дней. Предшественники и современники Шекспира. — М.: Прогресс-Традиция, 2019. — Стр. 502—503.
  4. Harold C. Goddard. The Meaning of Shakespeare. Vol. 2. — University of Chicago Press, 2009. — pp. 124—125.
  5. George Walton Williams. / Shakespeare Quarterly, Vol. 23, No. 3 (Summer, 1972). — p. 261.
  6. Bertha D. Vives. / The English Journal, Vol. 22, No. 5 (May, 1933). — pp. 414—416.
Источник —

Same as Третий убийца