Interested Article - Ян Цзян

Ян Цзян ( кит. трад. 楊絳 , упр. 杨绛 , пиньинь Yáng Jiàng ; 17 июля 1911 , Пекин 25 мая 2016 , там же) — китайская писательница , переводчица и драматург ; почётный член Академии общественных наук Китая . Автор полного перевода романа Сервантеса « Дон Кихот » на китайский язык .

Первое имя Ян Цзикан ( кит. 杨季康 ) .

Биография

Родилась 17 июля 1911 года в Пекине в семье учителей, происходивших родом из города Уси в провинции Цзянсу ; четвёртый ребёнок из семи .

В 1928 году начала изучать политологию в (кит.) в Сучжоу (пров. Цзянсу) , который закончила в 1932 году , после чего поступила в Университет Цинхуа . Там она познакомилась с одногруппником по кафедре иностранных языков Цянь Чжуншу , также ставшим впоследствии известным писателем. В 1935 году вышла за него замуж .

В 1935 году вместе с мужем отправилась учиться в Оксфордский университет ( Великобритания ). Здесь у них в 1937 году родилась дочь, (кит.) , — единственный ребёнок в семье. В том же году супруги отправились учиться в Париж в Университет Пантеон-Сорбонна . В Китай вернулись в 1938 году, всего через год после вторжения в страну японских войск .

После возвращения Ян Цзян преподавала в Гуманитарном колледже Фудань и Университете Цинхуа .

В 1940-е годы, когда семья жила в Шанхае , написанные Ян Цзян комедийные пьесы принесли ей успех .

В 1949 году, после образования КНР , семья переехала в Пекин, где Ян Цзян начала активно работать над переводами . В 1953 году устроилась на работу в институты литературы при Пекинском университете , при Академии наук Китая и в Институт иностранной литературы при Академии общественных наук Китая .

Ян Цзян и Цянь Чжуншу (1962 год)

В 1958 году Ян Цзян с мужем были определены рабочими на сталелитейные заводы в рамках кампании Большого скачка .

Благодаря тому, что Ян Цзян занималась переводами текстов Мао Цзэдуна , в годы Великого китайского голода семья не пострадала .

В годы Культурной революции и Ян Цзян, и её муж подверглись гонениям , а их дочь была вынуждена публично отречься от них . Почти полностью выполненный перевод «Дон Кихота» был конфискован хунвейбинами . После смягчения позиции государства в отношении интеллигенции оказалось, правда, что тот не был утрачен, и Ян Цзян смогла вернуть текст и закончить работу над первым переводом романа с испанского на китайский. Опубликованный в 1978 году он по сей день считается главным переводом этого романа в Китае .

Вернулись с мужем в Пекин в 1972 году и поселились вместе с дочерью при Пекинском педагогическом университете .

После кончины дочери и мужа в 1997 и 1998 годах соответственно, занялась работой с семейными письмами , а также рукописями своего мужа .

Скончалась 25 мая 2016 года в больнице Пекинского объединенного медицинского колледжа .

Творчество

Ян Цзян писала как документальную, так и художественную прозу, пьесы, эссе. Также известна своими переводами таких книг, как « Дон Кихот » Сервантеса , « Жиль Блас » Лесажа , « Ласарильо с Тормеса », « Селестина » .

В 1981 году вышла книга « (кит.) », в основу которой легли воспоминания о жизни семьи во время Культурной революции .

В 1988 году вышел роман « (кит.) » о судьбах интеллигенции в новом Китае, который строил Мао Цзэдун .

В 2003 году издала книгу воспоминаний « (кит.) » .

В 2007 году опубликовала философскую работу « (кит.) » .

В 2014 году вышло продолжение романа «Крещение» — «После крещения» ( кит. 洗澡之後 ) .

Награды

Примечания

  1. Yang Jiang // Encyclopædia Britannica (англ.)
  2. Ли Янь, Дэн Цзе. . Жэньминь жибао (26 мая 2016). Дата обращения: 30 мая 2016. 9 июня 2016 года.
  3. Amy Qin. (англ.) . The New York Times (26 мая 2016). Дата обращения: 30 мая 2016. 7 января 2020 года.
  4. Yang Jiang. Yang Jiang and Baptism: Translators' Introduction (Judith M. Amory, Yaohua Shi) // / transl. Judith M. Amory. — Hong Kong University Press, 2007. — P. VII—XII. — 282 p. — ISBN 9789622098312 .
  5. Eileen Cheng. (англ.) . Women of China (25 мая 2016). Дата обращения: 30 мая 2016. 26 мая 2016 года.
  6. Cary Huang, Oliver Chou. (англ.) . South China Morning Post (26 мая 2016). Дата обращения: 30 мая 2016. 30 мая 2016 года.
  7. (англ.) . The Washington Post (25 мая 2016). Дата обращения: 30 мая 2016. 31 мая 2016 года.
  8. / Edited by Christopher Rea. — BRILL, 2015. — 274 p. — ISBN 978-90-04-29997-9 .
  9. Zhang Rui. (англ.) . China.org.cn (25 мая 2016). Дата обращения: 30 мая 2016. 26 мая 2016 года.
Источник —

Same as Ян Цзян