Interested Article - Языки Аргентины

Разговорных языков в Аргентине насчитывается более сорока, при этом преобладает испанский язык . Доминирующим по стране в целом является так называемый риоплатский говор , развившийся в районе Буэнос-Айреса под мощным влиянием языка итальянских иммигрантов. Этот говор распространился из столицы по всему югу страны в ходе завоевания пустыни, а затем популяризован столичными СМИ в XX—XXI веках. При этом на северо-западной периферии Аргентины продолжают сохраняться испанские говоры андской разновидности (кордобский, сантьяго-дель-эстерский, жужуйский). Помимо индейских наречий и диалектов, встречаются языки различных иммигрантов .

Индейские языки

Существующие

Приблизительный район распространения кечуа в провинции Сантьяго-дель-Эстеро

Наиболее распространён среди индейцев диалект языка кечуа — южный кечуа чинчай. Современный литературный кечуа также по преимуществу основан на диалектах этой группы. Южный кечуа испытал достаточно сильное влияние аймара в фонетике и лексике . В южном кечуа выделяется аргентинский кечуа . Аргентинский кечуа отличается от боливийского, хотя имеет с ним около 81 % общей лексики. К особенностям аргентинского кечуа относится стяжение звукосочетаний. Оценки количества носителей колеблются от 60 до 150—300 тысяч человек . Менее распространён арауканский язык . На нём говорит около 40 тысяч человек. Имеет достаточно большое количество диалектов — ранкыльский, леуфуский, телуче, дивиче, чубутский, мансанеро и другие .

Языки под угрозой исчезновения

Многие аргентинские языки находятся под угрозой исчезновения. Ethnologue сообщает, что число носителей языка пуэльче — всего пять человек . Общее число говорящих на языках чонской семьи составляет около 20 человек по состоянию на 2005 год.

Мёртвые языки

Языки абипон, какан , чане в настоящее время вымерли. Индейцы говорили на них до начала колонизации Америки . После этого языки и целые народы начали стремительно исчезать.

Абипон был языком семьи матако-гуайкуру, на нём говорили представители одноимённого племени. На языке какан говорили племена диагита и кальчаки , которые вымерли в конце XVII века или в начале XVIII века. Единственный письменный документ на этом языке был утерян. На чане говорили в провинции Сальта . Предполагается, что он представлял собой диалект или был тесно связанным с аравакской языковой семьёй . Язык хауш распространён на острове Огненная Земля .

Языки иммигрантов

С притоком иммигрантов в Аргентину начали формироваться диалекты на основе языков приехавшего населения. Представителем иммигрантских диалектов является коколиче итало - испанский пиджин , на котором говорили итальянские иммигранты в Аргентине в период 1880—1950 годов. В это время иммиграция из Италии в Аргентину была значительной. Итальянцы смешались с местным креольским населением, сформировав испано-итальянский язык. Однако уже второе поколение итальянцев перешло на испанский язык. В то же время сформировался лунфардо — жаргон испанского языка, сформировавшийся под влиянием итальянского языка, который был распространён в рабоче-иммигрантской среде.

В середине XX столетия, в частности после Второй мировой войны , возрос поток немецких иммигрантов. На протяжении всей войны Аргентина поддерживала Рейх и только в конце марта 1945 года объявила ему войну. Немецкие иммигранты обосновались в стране и создали бельгранодойч — язык, образованный на основе смешения немецкого и испанского языков . Он имеет хождение до сих пор, но не имеет широкого распространения.

Иностранные языки

На китайском языке говорит по крайней мере половина из более 60 тысяч китайских иммигрантов, в основном в Буэнос-Айресе .

На валлийском ( патагонском валлийском ) говорят более 5000 человек в провинции Чубут .

На мокови говорят 4525 человек в провинции Санта-Фе , на мбайя-гуарани — примерно 3 тысячи человек на северо-востоке , на пилага говорят около 2000 человек в Чако . Есть 1500 носителей языка ийовухва-чороте , 50 % которых являются монолингвами . обитают в районе Чако и вдоль реки Пилькомайо .

Ссылки

  • на Ethnologue
  • (все народы, языки и др.)
  • — Виртуальное Бюро Переводов

Примечания

  1. (недоступная ссылка)
  2. . Дата обращения: 4 октября 2013. 4 октября 2013 года.
  3. . Дата обращения: 4 октября 2013. 2 октября 2012 года.
  4. от 13 апреля 2008 на Wayback Machine Clarin.com 22 September 2006
  5. . Дата обращения: 3 декабря 2015. 25 августа 2011 года.
  6. Gordon, Raymond G., Jr. (ed.), 2005. Ethnologue: Languages of the World, Fifteenth edition. Dallas, Tex.: SIL International. от 2 октября 2012 на Wayback Machine , Retrieved on 2007-01-02
Источник —

Same as Языки Аргентины