Interested Article - Ливонский диалект

Ареал ливонского диалекта на карте распространения латышского и латгальского языков

Ливо́нский диале́кт (также северозападнолатышский диалект , тамский диалект ; латыш. lībiskais dialekts , лит. lyviškoji tarmė ) — один из трёх диалектов латышского языка . Распространён в северных и северо-западных районах Латвии , на севере Курземе и северо-западе Видземе . Ливонский диалект близок среднелатышскому , вместе их иногда объединяют как нижнелатышские диалекты и противопоставляют верхнелатышскому .

Ливонский диалект сформировался под субстратным влиянием ливского языка , относящегося к финно-угорской семье . В настоящее время ливский язык, распространённый на северо-западном побережье Курземе, почти полностью ассимилирован латышским .

Термин «ливонский» в русском языке ранее иногда применялся по отношению к ливскому языку (ливонский язык) .

Классификация

В состав ливонского диалекта включают следующие говоры :

  • Диалекты латышского языка
    Диалекты латышского языка
    видземские говоры (латыш. vidzemes izloksnes ) — распространены в северо-западной Видземе ;
  • курземские (тамские) говоры (латыш. tāmnieku kursiskās izloksnes ) — распространены на севере Курземе :
    • глубокие курземские говоры (латыш. dziļās, tāmnieku ) — распространены в северном курземском ареале;
    • неглубокие курземские говоры (латыш. nedziļās ) — распространены в южном курземском ареале.

Согласно классификации А. Гатерса, ливонский диалект соответствует тамскому диалекту, в котором выделяются куршские тамские и ливонские тамские говоры .

Область распространения

Ареал ливонского диалекта размещён в северных и северо-западных районах Латвии в историко-этнографических областях Видземе (в её северо-западной части) и Курземе (в её северной части) .

Видземские ареалы ливонского диалекта на севере граничат с ареалом эстонского языка , на западе — выходят к берегу Балтийского моря , остальные границы разделяют видземские ареалы с областью распространения видземских говоров среднелатышского диалекта . Курземский ареал ливонского диалекта на юге граничат с ареалом курземских говоров среднелатышского диалекта , с севера, востока и запада курземский ареал ограничивается побережьем Балтийского моря .

Ливонские черты также распространены в некоторых среднелатышских и верхнелатышских говорах на средней Даугаве .

Диалектные особенности

Для ливонского диалекта характерны такие фонетические особенности, как :

  1. Отсутствие различий между нисходящей и прерывистой слоговой интонацией .
  2. Переход дифтонга au в [åu] и [ou]: [såûkt], [soûkt] ( латыш. литер. saukt [sàukt]) «звать».
  3. Переход гласной ē в [ei]: [eîšan̂] (латыш. литер. ēšana [ē̂šana]) «еда»; [papeîž] (латыш. литер. papēži [papē̂ži]) «пятки».
  4. Наличие кратких гласных на месте долгих гласных и дифтонгов ie и uo в суффиксальных и конечных слогах: [runat] (латыш. литер. runāt [runāˆt]) «говорить»; [sē̃ņot] (латыш. литер. sēņot [sē̃ņuôt]) «собирать грибы»; [skriêtes] (латыш. литер. skrieties [skrìetiês]) «бежать наперегонки».
  5. Сокращение конечных гласных с удлинением предшествующего глухого согласного и с удлинением гласного предыдущего слога предшествующего звонкого согласного : [up̅] (латыш. литер. upe [up:e]) «река»; [dā̑b] (латыш. литер. daba [daba]) «природа».
  6. Смягчение согласных перед гласными переднего ряда с последующей утратой этих гласных: [atnā̃c’s] (латыш. литер. atnācis [atnā̃cis]) «пришёл».

Среди морфологических особенностей ливонского диалекта выделяются такие, как :

  1. Отсутствие форм имён женского рода, заменённых формами мужского рода: tie lielei pļāvs (латыш. литер. tās lielās pļavas ) «эти большие луга».
  2. Наличие форм глагола 3-го лица на месте форм 1-го и 2-го лица единственного и множественного лица: es sit , tu sit , viņš sit , viņa sit , mēs sit , jūs sit , viņi sit , viņas sit (латыш. литер. es situ «я бью», tu sit «ты бьёшь», viņš sit «он бьёт», viņa sit «она бьёт», mēs sitam «мы бьём», jūs sitat «вы бьёте», viņi sit , viņas sit «они (мужской и женский род) бьют»).
  3. Наличие форм винительного падежа единственного числа после предлогов, соответствующих формам родительного падежа литературного языка: bez nuod (< naudu ) — латыш. литер. bez naudas «без денег».

Примечания

Комментарии
  1. Говоры ливонского, среднелатышского и верхнелатышского диалектов являются взаимопонимаемыми.
Источники
  1. Коряков Ю. Б. Приложение. Карты. 4. Латышский и латгальский языки // Языки мира. Балтийские языки . — М. : Academia , 2006. — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1 .
  2. Коряков Ю. Б. Карты балтийских языков // Языки мира. Балтийские языки . — М. : Academia , 2006. — С. 221. — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1 .
  3. Сталтмане В. Э. // Лингвистический энциклопедический словарь / Главный редактор В. Н. Ярцева . — М. : Советская энциклопедия , 1990. — 685 с. — ISBN 5-85270-031-2 .
  4. Коряков Ю. Б. . Lingvarium. 17 июля 2015 года. (Дата обращения: 6 ноября 2015)
  5. Сталтмане В. Э. Латышский язык // Языки мира. Балтийские языки . — М. : Academia , 2006. — С. 155. — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1 .
  6. Сталтмане В. Э. Латышский язык // Языки мира. Балтийские языки . — М. : Academia , 2006. — С. 190. — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1 .
  7. Дубасова А. В. . — СПб. : Кафедра общего языкознания филологического факультета СПбГУ , 2006—2007. — С. 39. — 92 с. 5 марта 2016 года.
  8. Вийтсо Т.-Р. Ливский язык // Языки мира. Уральские языки . — М. : « Наука », 1993. — С. 76. — 398 с. — ISBN 5-02-011069-8 .
  9. Дубасова А. В. . — СПб. : Кафедра общего языкознания филологического факультета СПбГУ , 2006—2007. — С. 22. — 92 с. 5 марта 2016 года.
  10. Дубасова А. В. . — СПб. : Кафедра общего языкознания филологического факультета СПбГУ , 2006—2007. — С. 34. — 92 с. 5 марта 2016 года.

Ссылки

  • (латыш.) . Latviešu valodas aģentūra (2015). 17 ноября 2015 года. (Дата обращения: 6 ноября 2015)
  • (латыш.) . SIA Uzdevumi.lv (2015). (Дата обращения: 6 ноября 2015)
  • (латыш.) . SIA Uzdevumi.lv (2015). (Дата обращения: 6 ноября 2015)
  • Kacare, Inga. Krauze-Krūze, Baiba. (латыш.) . Sveicināti LU MII AILab latviešu valodas resursu serverī (1998). (Дата обращения: 6 ноября 2015)
Источник —

Same as Ливонский диалект