Альмагро, Диего де (сын)
- 1 year ago
- 0
- 0
«Абырва́лг» — второе (нередко цитируется как первое) слово , сказанное героем повести Михаила Булгакова « Собачье сердце » Шариковым после его «оживления» в человеческом облике. Слово прозвучало также в одноимённом фильме , снятом режиссёром Владимиром Бортко (1988).
По сюжету повести профессор Преображенский пересаживает семенники и гипофиз человека (погибшего в драке вора, дебошира и алкоголика) дворовой собаке. После пересадки с собакой начинают происходить неожиданные изменения («очеловечение») — она приобретает облик человека и начинает говорить. Первым отчётливо понятным словом, зафиксированным в дневнике доктора Борменталя (одного из героев повести), становится именно слово «Абырвалг» . Позднее профессор Преображенский «расшифровывает» это слово как «главрыба».
Само слово происходит от прочитанного справа налево слова «Главрыба» — сокращённого названия Главного управления по рыболовству и рыбной промышленности Наркомпрода РСФСР . Это было второе слово, произнесённое Шариковым после успешной операции (первое — «абыр», то есть «рыба» наоборот, но оно может считаться и составной частью слова «Главрыба»).
Абыр-абыр…. абырвалг!
Согласно фабуле «Собачьего сердца», Шариков, будучи собакой, умел читать названия на магазинах, возле которых обычно обитали бездомные собаки в поисках пищи. Но название этого магазина читал он справа налево, так как подходил к магазину всегда с правой стороны, опасаясь милиционера. По мнению же доктора Борменталя, причина чтения с конца была «в перерезке зрительных нервов собаки» .
По мнению М. Н. Пановой, Булгаков таким образом высмеял пристрастие советских чиновников к сокращённым названиям . Библейской аллюзией считает «абырвалг» Б. М. Гаспаров :
Первое слово, которое произнёс Шарик, — «абырвалг» — это прочитанная в обратном направлении вывеска «Главрыба». Чтение Шариком справа налево иронически намекает на семитское письмо; само же слово « рыба » является раннехристианским символом Христа.
Литературовед А. К. Жолковский выдвинул другое предположение о происхождении слова «абырвалг» : рассматривая речь Шарикова в контексте литературного мотива обучению речи неразумного существа, он сопоставляет её с речью русалки в рассказе А. Аверченко «Русалка», где русалка бессмысленно повторяет «Рыбы-ы… дай рыбы». Такое обучение Шарикова чтению, возможно, является аллюзией на известное стихотворение Маяковского («А я обучался азбуке с вывесок, листая страницы железа и жести») .
По версии заведующего отделом литературы Серебряного века Государственного литературного музея и правнука одного из друзей Булгакова М. Шапошникова в Калабуховском доме в квартире 20 жил Иван Герасимович Потапов, служивший товароведом в Московской областной конторе «Главрыба» Наркомата пищевой промышленности, позже репрессированный .
Слово стало крылатым . В честь него называется питейное заведение в Перми . Также этим именем были названы несколько предприятий в разных регионах России [ где? ] .
В 2011 году произошёл скандал вокруг одноимённого блюда из рыбы, выпускавшегося в Перми . В рекламе была использована другая крылатая фраза из «Собачьего сердца» — «В очередь, сукины дети, в очередь!» В том же году рекламная кампания «Абырвалга» была удостоена первой премии на ежегодном конкурсе маркетинговых услуг «Серебряный Меркурий» в номинации «Лучшее творческое решение интегрированной кампании» .