Interested Article - Глагол в белорусском языке

Глагол ( белор. дзеяслоў ) — знаменательная часть речи в белорусском языке , обозначающая процесс, действие или состояние и выражающая их через морфологические категории вида ( трыванне ), залога ( стан ), наклонения ( лад ), времени ( час ), лица ( асоба ), переходности — непереходности ( пераходнасць — непераходнасць ) и возвратности — невозвратности ( зваротнасць — незваротнасць ) . Также белорусский глагол имеет категорию числа ( лік ), а в прошедшем времени и в условном наклонении — категорию рода ( род ) .

Формы глагола

Современная система форм глагола в белорусском языке включает четыре разряда: личные (спрягаемые) формы глагола, инфинитив , причастие и деепричастие . Среди общих черт, характерных для всех форм глагола, можно отметить общность лексического значения — так или иначе выраженная связь с действием, единообразие синтаксических связей ( спілаваць пілой , спілую пілой , спілуй пілой , спілаваны пілой , спілаваўшы пілой ) , наличие категорий вида и залога .

Инфинитив

Инфинитив ( інфінітыў ), или неопределённая форма глагола, называет действие или состояние, но не выражает действующее лицо . Инфинитив, как и остальные глагольные формы, имеет категории вида ( рабіць зрабіць ) и залога ( зрабіць зрабіцца ), но не изменяется по лицам, числам, временам, не выражает категорию времени . Также инфинитив имеет категорию переходности — непереходности ( садзіць дрэвы бегчы ў лес ) . Считается начальной формой глагола, чаще всего в именно в этой форме представлены глаголы в словарях .

Называя действие в наиболее общем виде, инфинитив сближается с именными частями речи , поэтому некоторые учёные (например, последователи Фортунатова ) рассматривали инфинитив как отдельную часть речи и не относили его к формам глагола . Овсянико-Куликовский , Шахматов и представители казанской лингвистической школы выражали противоположное мнение, подчёркивая глубокую связь инфинитива и личных форм глагола .

Инфинитив происходит от дательного падежа отглагольного имени существительного , которое изменялось, как имена существительные четвёртого склонения на *-ĭ (такие, как мышь , тьсть ) . Сохранившиеся в белорусском языке и других славянских языках омонимичные пары инфинитива и существительного ( знаць — обладать знаниями и знаць — аристократия) подчёркивают наличие связи между этими словоформами .

Характерной чертой инфинитива являются суффиксы -ць , -ці или -чы , которые обычно присоединяются к основе прошедшего времени . Исключение составляет глагол ісці , образованный от основы настоящего времени . Эти морфемы восходят к древнерусскому суффиксу -ти . Процесс утраты на конце указанного суффикса проистекал в течение длительного времени: с одной стороны, в некоторых письменных источниках XVI века (« Гісторыя пра Атылу », « Аповесць пра Баву », акты Могилёвского магистрата 1578 года) уже встречаются формы на -ть ( выробить , чуть , досвѣтчыть ); с другой стороны, газета « Мужицкая правда » (1862—1863) содержит формы инфинитива рабіці , маўчаці , а в некоторых диалектах Гродненской области подобные формы использовались и в XX веке . В современном белорусском языке суффикс -ць является наиболее используемым и продуктивным . Непродуктивный суффикс -ці сохранился у глаголов с основой на согласный, которых в белорусском языке около 20: грэбці , везці , мерці , расці и некоторые другие . Суффикс -чы ( пячы ) исключительно белорусский и не встречается в остальных восточнославянских языках : в русском ему соответствует -чь ( печь ), в украинском -ти ( пекти ) . Формирование суффикса началось ещё в дописьменную общевосточнославянскую эпоху, когда буквосочетания -гт- , -кт- перешли перед в аффрикату -ч- ( *пекти печи ) . После отпадения концевого гласного в белорусском языке сформировалась тенденция к восстановлению заднеязычного -г- в инфинитивах: под влиянием личных форм стрыгу , сцерагу , магу , лягу образовались слова стрыгчы , сцерагчы , магчы , легчы .

Инфинитив используется при образовании аналитических временных форм . В словосочетании управляет зависимым словом таким же образом, как и остальные глагольные формы. В качестве зависимого слова инфинитив примыкает к главному слову . В предложении инфинитив может выполнять роль любого члена предложения , чаще всего — подлежащего, сказуемого, части составного сказуемого, дополнения. В роли обстоятельства и определения используется реже . Примеры :

  • У бор хадзіць Алёшку не навіна. — подлежащее;
  • Алеся — бегчы . — сказуемое;
  • любілі слухаць — часть составного сказуемого;
  • Маці падала снедаць . — дополнение;
  • Гарэў ахвотай узяцца за сяўбу. — определение;
  • Выйшлі людзі на Дрысвяцкае возера будаваць электрастанцыю — обстоятельство.

В древнерусском языке также существовала неизменяемая глагольная форма супин , обозначающая цель действия при глаголах движения . Супин происходил от винительного падежа отглагольных существительных и характеризовался суффиксом -тъ . Близкий к инфинитиву по смыслу и по оформлению, редко используемый супин стал исчезать из языка уже в стародавние времена: в смоленской грамоте 1229 года наблюдается использование инфинитива с глаголами движения. К XVI веку супин был окончательно вытеснен инфинитивом .

Причастие

Причастие ( дзеепрыметнік ) — атрибутивная форма глагола, обозначающая действие как проявляющийся во времени признак либо свойство предмета . В силу этой двойственности для причастия в белорусском языке характерны не только глагольные категории, но и именные . Грамматические значения рода, числа и падежа выражаются окончаниями точно так же, как и у прилагательных ( прыметнік ). Как и прилагательное, причастие согласуется по указанным категориям с именем существительным, к которому оно относится . Будучи формой глагола, причастие характеризуется видом (совершенным или несовершенным), временем (прошедшим или настоящим у причастий несовершенного вида; прошедшим у причастий несовершенного вида), залогом (действительным и страдательным). Причастия в действительном залоге являются возвратными либо невозвратными .

Для современного белорусского языка наиболее характерно использование причастий страдательного залога прошедшего времени ( высушаны , накормлены , вымыты , вышыты и т. д.). Относительно часто в языке встречаются такие причастия действительного залога, как памаладзелы , загарэлы , пасвяжэлы и подобные. Прочие причастия ( выходзячы , крадучыся , ламаемые ) рассматриваются как нехарактерные для белорусского языка .

Деепричастие

Деепричастие ( дзеепрыслоўе ) — неизменяемая форма глагола, обозначающее действие, которое является дополнительным к некоторому другому, основному действию . Также деепричастие может выражать обстоятельство способа действия .

Деепричастие сочетает в себе черты наречия ( прыслоўе ) и глагола. Как и наречие, деепричастие примыкает к глаголу и некоторым образом характеризует его . В качестве глагольной формы деепричастие имеет формы совершенного и несовершенного вида, возвратную и невозвратную формы . Для деепричастия характерна неполная парадигма залога (только действительный залог) . Для деепричастия и остальных форм глагола характерны одинаковые способы управления зависимым словом в словосочетании . В предложении деепричастие выражает действие, которое происходит либо одновременно с основным, либо предшествует основному, однако морфологически категория времени у деепричастий не выражается . Наблюдается некоторое соответствие между видом и выражаемым значением времени: деепричастия несовершенного вида обычно обозначают действие, происходящее одновременно с остальным, деепричастия совершенного вида — действия, предшествующие основному .

Деепричастия восходят к причастиям прошедшего или настоящего времени, стоящим в краткой форме именительного падежа единственного числа женского рода . Причастие утрачивает связь с именем существительным и используется в роли поясняющего сказуемое обстоятельства уже в письменных источниках начала XVI века .

Примечания

  1. , p. 3.
  2. , p. 147.
  3. , p. 180.
  4. , p. 4.
  5. , p. 7.
  6. , p. 236.
  7. , p. 183.
  8. , p. 6.
  9. , p. 185.
  10. , p. 184.
  11. , p. 235.
  12. , pp. 147—148.
  13. , pp. 184—185.
  14. , p. 187.
  15. , pp. 54—55.
  16. , p. 55.
  17. , p. 178.
  18. , pp. 214—215.
  19. , p. 192.
  20. , pp. 61—62.
  21. , p. 62.
  22. , p. 179.
  23. , p. 63.
  24. , p. 209.
  25. , p. 211.

Литература

  • Шуба П. П. Дзеяслоў у беларускай мове. — Мн. : БГУ , 1968.
  • Сачанка Б. І., Міхневіч А. Я. Беларуская мова. Энцыклапедыя / Міхневіч А. Я.. — Мн. : «Беларуская Энцыклапедыя» імя Петруся Броўкі, 1994. — ISBN 5-85700-126-9 .
  • Бірыла М. В., Шуба П. П. Ч.1. Фаналогія. Арфаэпія. Марфалогія. Словаўтварэнне. Націск // Беларуская граматыка (ў 2 ч.). — Мн. : Навука і тэхніка, 1985.
  • Янкоўскі, Ф. М. Гістарычная граматыка беларускай мовы. — Другое выданне. — Мн. : Вышэйшая школа, 1983.
Источник —

Same as Глагол в белорусском языке