Interested Article - Морфология нидерландского языка

Морфология нидерландского языка относительно проста. За последние сто лет произошли значительные изменения в морфологической структуре литературного языка с целью его приближения к разговорному. Прилагательные перестали согласовываться с существительным в падеже, сохранив незначительные остатки различия слабого и сильного склонения.

Значительную роль в упрощении склонения языка сыграло отпадение конечного звука [n] в окончании -en в разговорном языке в большей части диалектов нидерландского языка. Таким образом, падежные формы имён прилагательных стали произноситься одинаково. Например, kleine и kleinen (маленький). В начале новонидерландского периода на различие окончаний -e и -en опиралось фактически всё склонение прилагательного. Последнее показано на примере склонения сочетания de kleine worm — маленький червяк:

Падеж Единственное число Множественное число
Именительный de klein e worm de klein e wormen
Родительный des klein en worms der klein e wormen
Дательный den klein en worm den klein en wormen
Винительный den klein en worm de klein e wormen

В современном нидерландском языке нет падежной системы и употребление падежных окончаний воспринимается как архаизм. Однако падежные окончания сохранились во многих устойчивых выражениях.

Род

Грамматических родов в современном языке осталось фактически два. Считается, что различия между мужским и женским родом стёрты в большой степени. Впрочем, большинство словарей по традиции различает три рода — мужской, женский и средний. Замена имён существительных общего (мужского и женского) рода местоимениями мужского и женского рода неоднородна по диалектам нидерландского языка.

Число

Чисел в нидерландском языке два — единственное и множественное. Ведущий в языке способ образования множественного числа — окончание «-(e)n», реже встречается «-s» (у слов на -el, -em, -en, -er, -je во многих заимствованиях, в некоторых словах, обозначающих родственников и профессии, café), «-'s» (у слов на -a, -i, -o, -u, -y):

  • een boek — boek en , een linde [lɪndə] — linde n [lɪndə(n)], een tijd — tijd en , een huis — hui z en , een zak — za kk en
  • een tafel — tafel s , een toren — toren s , een meisje — meisje s , een bodem — bodem s , een broer — broer s , een café — café s,
  • een cola — cola' s , een martini — martini' s , een foto — foto' s , een menu — menu' s , een baby — baby' s

Некоторые существительные обнаруживают колебания в образовании множественного числа, например: een natie — nati ën /natie s ; een appel — appel s /appel en .

Несколько существительных среднего рода имеют окончание «-eren»: een blad — blad eren , een ei — ei eren , een goed — goed eren , een kalf — kalv eren , een kind — kind eren , een lam — lamm eren , een lied — lied eren , een rund — rund eren .

Определённость

Артиклей в нидерландском языке два — неопределённый и определённый. Неопределённый артикль имеет единственную форму для всех родов — «een». Определённый артикль имеет форму «de» для слов мужского и женского рода и форму «het» для слов среднего рода (по происхождению отличается от формы «de»). Слова, имеющие средний род в единственном числе, становятся мужского/женского рода во множественном (het boek — de boeken). Часто говорят не о роде слова, а просто: lamp — это de-слово, а potlood — это het-слово.

Примеры:

  • een boek — het boek — boeken — de boeken
  • een linde — de linde — linden — de linden

Указательные местоимения соответствуют не числам (ед./мн.), а признаку de/het:

  • для de: deze (этот/эта/эти), die (тот/та/те),
  • для het: dit (это), dat (то).

Склонение

В разговорном языке старое склонение имен утрачено, употребима лишь псевдопадежная притяжательная форма на «-'s», как в английском, континентальных скандинавских, а также в идише (в последнем она модифицирует дательную конструкцию).

В письменном языке очень редко употребляются формы родительного или других падежей от имен существительных женского рода в единственном числе и всех родов во множественном числе: «een woordenboek der Nederlandse taal» вместо разговорного «een woordenboek van de Nederlandse taal».

Склонение существительных с определённым артиклем в родительном падеже:

  • masc.: (N) de kleine worm — (G) des kleinen worms
  • fem.: (N) de Nederlandse taal — (G) der Nederlandse taal
  • neut.: (N) het kleine boek — (G) des kleinen boeks
  • pl.: (N) de kleine boeken — (G) der kleine boeken

Имя прилагательное

Сохраняет в современном разговорном языке лишь остатки сильного и слабого склонения, выступая в двух формах — в форме без окончания и в форме на «-e»:

  • klein boek — een klein boek — het kleine boek — kleine boeken — de kleine boeken
  • kleine worm — een kleine worm — de kleine worm — kleine wormen — de kleine wormen

Глагол

Нидерландские глаголы делятся на сильные, слабые и разного рода нерегулярные. Сильные глаголы, как и в других германских языках, образовывают форму претерита и причастия II с чередованием гласного корня по аблауту. Основные типы сильных глаголов приведены ниже:

  • grijpen (хватать) — greep — gegrepen
  • kiezen (выбирать) — koos — gekozen
  • lezen (читать) — las — gelezen
  • spreken (говорить) — sprak — gesproken
  • dragen (нести) — droeg [drux] — gedragen
  • hangen (висеть) — hing — gehangen

Многие сильные глаголы в ходе исторического развития претерпели более глубокие изменения в ряде форм, классифицируясь сейчас как нерегулярные:

  • gaan (идти) — ging — gegaan
  • slaan (бить) — sloeg — geslagen
  • zien (видеть) — zag — gezien

Слабые глаголы образуют основные формы с помощью дентального суффикса «-d / -t» (или нуль в случае ассимиляции):

  • maken (делать) — maakte — gemaakt
  • wonen (жить) — woonde — gewoond
  • zetten (сажать) — zette — gezet

Нерегулярные слабые глаголы:

  • brengen (приносить) — bracht — gebracht
  • denken (думать) — dacht — gedacht
  • kopen (покупать) — kocht — gekocht
  • zoeken (искать) — zocht — gezocht

Инвентарь личных окончаний включает в себя лишь три окончания — нуль, «-en» и «-t». Тем не менее, глаголы достаточно активно спрягаются по лицам и числам. Спряжение глагола «noemen (называть)» в настоящем, простом прошедшем, перфекте и будущем временах:

  • ik noem, noemde, heb genoemd, zal noemen
  • jij noemt, noemde, hebt genoemd, zult noemen
  • hij / zij / het noemt, noemde, heeft genoemd, zal noemen
  • wij noemen, noemden, hebben genoemd, zullen noemen
  • jullie noemen (noemt), noemden (noemde), hebben (hebt) genoemd, zullen (zult) noemen
  • u noemt, noemde, hebt genoemd, zult noemen
  • zij noemen, noemden, hebben genoemd, zullen noemen

При постпозиции личного местоимения во 2 л. ед. ч. окончание отсутствует.

Аналитические формы глагола в нидерландском языке включают следующие основные конструкции:

  • перфект (который часто употребим в претеритальном контексте) — презенс от «hebben» + PII: ik heb genoemd
  • плюсквамперфект (прошедшее совершенное) — претерит от «hebben» + PII: ik had genoemd
  • футурум I — презенс от «zullen» + инфинитив: ik zal noemen
  • футурум II (будущее совершенное) — презенс от «zullen» + перфектный инфинитив (инфинитив II): ik zal hebben genoemd или ik zal genoemd hebben
  • будущее I в прошедшем (сослагательное I) — претерит от «zullen» + инфинитив: ik zou noemen
  • будущее II в прошедшем (сослагательное II) — претерит от «zullen» + инфинитив II: ik zou hebben genoemd или ik zou genoemd hebben

Для нидерландского языка характерно согласование времен: hij zei dat zij was gekomen (он сказал, что она (уже) пришла).

Страдательных залогов два — пассив действия и пассив состояния:

  • het boek wordt gelezen (книгу читают)
  • het boek is gelezen (книга прочитана)

Императив: lees! — читай(те)! Вежливая форма: leest u! — читайте!

Процессуальный аспект передается конструкцией «zijn + aan + het + <Inf>»: ik ben een boek aan het kopen (я сейчас покупаю книгу).

Синтетические (простые) формы сослагательного наклонения не распространены в разговорном языке, встречаясь в книжном стиле, а также разного рода инструкциях по эксплуатации, юридических текстах и т. д.: men bedenke dat … (следует иметь в виду, что …)

Местоимения

Система местоимений нидерландского языка достаточно богата. Основные положения будут даны ниже.

Личные местоимения

Единственное число:

  • 1 л.: И. ik ('k) Д.-В. mij (me)
  • 2 л.: И. jij (je) Д.-В. jou (je)
  • 3 л. м.р.: И. hij (-ie) Д.-В. hem ('m)
  • 3 л. ж.р.: И. zij (ze) Д.-В. haar ('r, d’r, ze)
  • 3 л. ср.р.: И.-Д.-В. het ('t)

Множественное число:

  • 1 л.: И. wij (we) Д.-В. ons
  • 2 л.: И.-Д.-В. jullie
  • 3 л.: И. zij (ze) Д. hun (ze) В. hen (ze)

Вежливая форма:

  • 2 л. ед. и мн. ч.: И.-Д.-В. u

Во Фландрии широко употребляется форма «И. gij (ge), Д.-В. u» для 2 л. ед. и мн. числа.

При замене существительных местоимения 3-го лица обычно согласуются с ними в роде (ввиду стертости различия между мужским и женским родом в современном языке, существительные «общего» рода конкретные чаще заменяются словом «hij». Вместо местоимений м. и ж. рода возможна форма указательного местоимения «die». В случае, когда местоимение, которое управляется предлогом, показывает не-лицо (либо заменяет существительного среднего рода), вместо него употребима форма «er»: waar is de krant? — jij zit erop (где газета? — ты на ней сидишь). ik denk er niet aan (я об этом не думаю).

Указательные местоимения
  • deze — этот, эта, эти
  • dit — это
  • die — тот, та, те
  • dat — то
  • zulke — такой, такая, такие
  • zulk — такое

В случае, когда местоимение, которое управляется предлогом, показывает не-лицо (либо заменяет существительного среднего рода), вместо него употребимы формы «hier-, daar-»: daaraan — о том, hierover — этим, из-за этого.

Вопросительные и другие местоимения
  • wie — кто
  • wat — что
  • welke — какой, какая, какие
  • welk — какое
  • wat voor — что за, какой
  • ene — некий, некая, некие
  • een — некое
  • iemand [ˈimɑnt] — кто-то
  • iets [its] — что-то
  • die — который, которая, которые
  • dat — которое
  • men — неопределённо-личное: men zegt dat ze mooi is (говорят, что она красива)
  • het — безличное: het is tijd te gaan (пора идти)
  • elk, ieder — каждый
  • alle — все
  • enige, enkele — некоторые
  • zelf — сам

Примечания

Источник —

Same as Морфология нидерландского языка