Interested Article - Земплинские говоры

Земплинские говоры на карте восточнословацкого диалекта

Зе́мплинские го́воры ( земплинский диалект ) ( словацк. zemplínske nárečie, zemplínčina ) — говоры восточнословацкого диалекта , распространённые в восточной и юго-восточной частях восточнословацкого языкового ареала (на территории исторической области Земплин ) . Входят вместе с сотацкими и ужскими в число восточных восточнословацких говоров согласно классификациям таких диалектологов, как Ф. Буффа ( F. Buffa ), К. Палкович ( K. Palkovič ), Р. Крайчович ( R. Krajčovič ) и других ; в классификации, опубликованной в «Атласе словацкого языка» ( Atlas slovenského jazyka ) под редакцией Й. Штольца ( J. Štolc ), земплинские вместе с шаришскими (без говоров юго-западного Шариша ) относятся к центральным восточнословацким говорам .

Ряд земплинских диалектных черт в числе других восточнословацких черт встречается в говорах словаков украинского Закарпатья .

Среди основных языковых явлений земплинских говоров отмечаются : произношение гласной / o / в словах типа pisok , statočni ; гласной / u / на месте древней долгой ó в словах типа kuň , stuj , ňebuj śe ; гласной / i / в словах типа hňiu̯ , ch’liu̯ , hňizdo ; наличие неслогового [u̯] на месте / v /: stau̯ , ou̯ca ; согласного [ś] в группе / str /: śtreda , śtriblo ; употребление окончания -oj у одушевлённых существительных мужского рода единственного числа в дательном и местном падежах: sinoj , chlapcoj ; форм существительных женского рода единственного числа в дательном и местном падежах типа (na) lukoj , (na) rukoj ; форм причастия прошедшего времени типа pik , ňis и т. д.

На базе земплинских говоров во второй половине XVIII века была создана литературная норма, использовавшаяся до начала XX века для издания религиозной литературы кальвинистами восточной Словакии , существовавшая наряду с так называемым светским, или «мирским», вариантом восточнословацкого литературного языка , созданного на основе шаришских говоров .

Вопросы классификации

В ранний период развития словацкой диалектологии к земплинским говорам по географическому принципу относили говоры Земплинского комитата (Земплинской жупы) — административно-территориальной единицы Венгерского королевства — они противопоставлялись говорам остальных трёх комитатов восточной Словакии — Спишского , Шаришского и Абовского . В современной словацкой диалектологии земплинские говоры включаются либо в восточную, либо в центральную часть восточнословацкого ареала. В классификациях Ф. Буффы ( F. Buffa ) , 1962; И. Котулича ( I. Kotulič ) , 1962; К. Палковича ( K. Palkovič ), 1981; Р. Крайчовича , 1988, земплинские говоры вместе с сотацкими и ужскими относятся к восточным говорам и противопоставляются западным — спишским , шаришским и абовским . Такое разделение восточнословацких говоров показано на диалектологической карте И. Рипки ( I. Ripka ), 2001, опубликованной в «Атласе населения Словакии» ( Atlas obyvatel’stva Slovenska ) . При этом Ф. Буффа, как и П. Ондрус ( P. Ondrus ), 1961, не выделяли сотацкие и ужские говоры как самостоятельные группы говоров, включая их в состав земплинской группы , а Ш. Тобик ( Š. Tóbik ), 1965, рассматривал как отдельную диалектную единицу ужские говоры, но не выделял из земплинских сотацкие говоры . М. Семянова ( M. Semjanová ), 1976, в рамках восточных говоров противопоставляла земплинские (включающие верхние, средние и нижние говоры) и сотацко-ужские (включающие соответственно сотацкие и ужские говоры) . В классификации, представленной в «Атласе словацкого языка» ( Atlas slovenského jazyka ), 1968, земплинские вместе с шаришскими (северными и центральными без юго-западных) отнесены к центральным восточнословацким говорам и противопоставлены юго-западным — спишским, абовским и юго-западным шаришским ( uhozápadošarišské nárečia ), а также восточным — сотацким и ужским . Подобную классификацию Й. Штольц ( J. Štolc ) приводил позднее в «Словацкой диалектологии» ( Slovenska dialektologia ) 1994 года .

В большинстве диалектологических исследований словацкого языка (включая карту «Атласа словацкого языка») земплинские говоры рассматриваются как однородный диалектный ареал. Только в работах Ф. Буффы отмечаются диалектные черты особой группы говоров Земплина к югу от Требишова , эту же область упоминал И. Котулич . Первой внутреннюю дифференциацию земплинских говоров предложила М. Семянова, которая выделила в земплинском ареале следующие говоры :

  • ;
  • ;
  • .

Область распространения

Земплинские говоры распространены в пределах Восточнословацкой низменности (в долине реки Ондава и её притока Топли , а также в долине реки Лаборец ), большей частью относящейся к территории исторической области Земплин — в районах Требишов и Михаловце восточной части Кошицкого края и в районе Вранов-над-Топлёу , отчасти в районах Гуменне и Стропков восточной части Прешовского края .

С запада к ареалу земплинских говоров примыкает ареал абовских , с северо-запада — ареал шаришских говоров , на севере земплинские говоры граничат с русинскими говорами лемковского диалекта , на северо-востоке — с сотацкими говорами , на востоке — с ужскими говорами . С юго-востока к земплинским примыкает область словацких диалектно разнородных говоров, распространённых чересполосно с говорами венгерского языка , с юго-запада границы земплинского ареала совпадают со словацко-венгерской границей, ареал земплинских говоров непосредственно примыкает к области распространения венгерского языка .

Преобладание земплинских диалектных черт отмечается в говорах словаков Закарпатской области Украины — в сёлах Анталовцы , Среднее и Забродь , смешанные земплинско-ужские говоры известны в сёлах Доманинцы ( Domanynci ) и Сторожница , смешанные абовско-шаришско-земплинские говоры распространены в сёлах Долгое , Кольчино , Лисичово , Турьи Реметы , Великий Березный и в городе Перечин .

Особенности говоров

Земплинские говоры разделяют все диалектные особенности, характерные для восточнословацкого диалекта в целом, в числе которых отмечаются :

  1. Сочетания roT- , loT- на месте праславянских сочетаний *orT- , *olT- не под акутовым ударением: lokec «локоть», rokita «ракита», loňi «в прошлом году» и т. п.
  2. Наличие на месте праславянского носового ę после губных согласных / e / (в кратком слоге): meso «мясо», hovedo «скотина», dzevec «девять» и т. п. и / ɪ̯a / (в долгом слоге): pamɪ̯atka «память», «памятник», dzevɪ̯ati «девятый» и т. п.
  3. Отсутствие долгих гласных: mam «(я) имею», davam «(я) даю», luka «луг», dobri «добрый», «хороший» и т. п.
  4. Сочетания плавных с гласным на месте слоговых [r̥] и [l̥]: / ar / ( tvardi «твёрдый»); / er / ( śerco «сердце»); / ir / ( virba наряду с vɪ̯erba / verba «верба»); / ri /; / al / ( halboki «глубокий»); / el / ( vil’k / vel’k «волк»); / ol /, / ul / ( polno / pulno «полно»), / lu / ( slunko «солнце»), / li / ( hl’iboko «глубоко»).
  5. Изменение мягких / t’ / и / d’ / в [c], [dz]: dzeci «дети», dzedzina «деревня», cixo «тихо», volac «звать» и т. п.
  6. Парокситоническое ударение (всегда падающее на предпоследний слог).
  7. Окончание существительных -och , общее для форм родительного и местного падежа множественного числа всех трёх родов: bratox «братьев», «о братьях», ženox «женщин», «о женщинах», mestox «городов», «о городах», и окончание -om , общее для форм дательного падежа множественного числа всех трёх родов: bratom «брату», ženom «женщине», mestom «городу»;
  8. Окончание -ima в творительном падеже множественного числа прилагательных и местоимений: s tima dobrima «с этими добрыми», z mojima «с моими», ś n’ima «с ними» и т. п.
  9. Наличие таких форм прошедшего времени глагола byt’ «быть» как bul «он был», bula «она была», bulo «оно было», bul’i «они были» и другие диалектные черты.

Также земплинские говоры характеризуются местными диалектными чертами, включающими :

  1. Наличие гласной / o /, как и в западных абовских говорах, в словах типа pisok , statočni , źl’abok , harčičok , začatok , obraśčok и т. п. В шаришских и спишских говорах ей соответствует гласная / e /: pisek , statečni и т. п.
  2. Произношение согласной / v / в конце слога перед согласной и в конце слова как неслогового [u̯]: stau̯ , ou̯ca , lau̯ka , prau̯da и т. п. Подобное произношение встречается в соседних с земплинскими восточных абовских говорах. Для спишских и шаришских говоров характерно оглушение согласной / v / в конце слога перед согласной и в конце слова в [f]: staf , ofca и т. п.
  3. Произношение согласного [ś] в сочетании / str / в начале слова: śtreda , śtriblo , śtrenuc и т. п. В спишских и шаришских говорах в данном сочетании отмечается произношение звука [s]: streda , striblo и т. п.
  4. Наличие / j / перед сочетанием / sc /: bol’ejsc , ňejsc , kojsc и т. п. В спишских и шаришских говорах / j / перед сочетанием / sc / отсутствует: bol’esc , ňesc и т. п.
  5. Произношение в большинстве земплинских говоров / u / (на месте древней долгой ó ), как и в большинстве шаришских говоров, в словах типа bul , sul’ , stul , kuň , stuj , ňebuj śe и т. п. В абовских и большинстве спишских говоров в словах этого типа произносится / o /: sol’ , stol , koň , stoj и т. п.
  6. Произношение в большинстве земплинских говоров гласной / i / в словах типа: hňiu̯ , ch’liu̯ , hňizdo , hvizda , dziu̯ka , bili , śňih , drimac , obid и т. п. Подобное произношение отмечается в большинстве шаришских говоров: hňiv , ch’lib , śvička , l’iska , hvizda , hňizdo , śmich , dzifka , viter , bili и т. п. В большей части спишских говоров и в абовских говорах отмечается произношение / e /: hňev , ch’leb , śvečka , l’eska , hňezdo , hvezda , śňeh и т. п. или / je / в таких словах, как bjeli , dzjefka , śmjech и т. п.
  7. Произношение следующих отдельных слов: chrasta , kol’era , gu , kedz , medźi , tot , morjo , vun . В спишских и шаришских говорах распространено такое произношение данных слов, как: krasta , kolera , ku , ked , medzi , ten moro , on .
  8. Наличие окончания -oj у одушевлённых существительных мужского рода единственного числа в дательном и местном падежах: sinoj , chlapcoj , majstroj , uchoj , psoj и т. п. Такое же окончание у существительных употребляется в восточных абовских говорах. В спишских и шаришских говорах распространены формы существительных с окончанием -ovi : sinovi , chlapcovi , majstrovi и т. п.
  9. Формы существительных женского рода единственного числа в дательном и местном падежах с окончаниями -oj : (na) lukoj , rukoj , (na) nohoj , (pri) macochoj и т. п. Данные формы противопоставлены спишским формам (na) luke , (na) ruke , (na) nohe , (pri) macoche и т. п. и шаришским формам (na) luce , (na) ruce , (na) noźe , (pri) macoše и т. п.
  10. Формы причастия прошедшего времени типа pik , ňis , такие же, как и в шаришских говорах. Для спишских говоров характерны формы pekol , ňesol .
  11. Наличие специфических форм глагола прошедшего времени типа bul mi (литер. bol som ), stala mi (литер. stala som ) и т. п.
  12. Окончания -omu , -oho у прилагательных, местоимений и числительных в формах родительного и дательного падежей единственного числа: mojomu , mojoho ; jomu , joho ; tomu , toho ; dobromu , dobroho и т. п. Данное явление распространено также в Абове и юго-восточном Шарише. Для остальных восточнословацких говоров характерны окончания -emu , -eho : mojemu , mojeho ; jemu , jeho ; temu , teho ; dobremu , dobreho и т. п.

Ф. Буффа отмечал некоторые особенности земплинских говоров на территории к югу от Требишова . В частности, наличие гласной / o / в словах типа nož , stol , koň , stoj и т. п. в противоположность типичным для Земплина формам с гласной / u /: stul , kuň , stuj и т. п.

Примечания

Источники
  1. , с. 590.
  2. (словацк.) . — Úvod. O jazyku. Nárečia. 2 мая 2013 года. (Дата обращения: 11 мая 2013)
  3. (словацк.) . — Slovenský jazyk a nárečia. 2 мая 2013 года. (Дата обращения: 11 мая 2013)
  4. (словацк.) . — Obyvateľstvo a tradičné oblasti. Slovenčina. 2 мая 2013 года. (Дата обращения: 11 мая 2013)
  5. , с. 275.
  6. Buffa F. // Vlastivedný Časopis. IX. — Bratislava, 1962. 23 сентября 2013 года. (Дата обращения: 11 мая 2013)
  7. , с. 22—23.
  8. , с. 23.
  9. , с. 371—372.
  10. , с. 6.
  11. Švagrovský Š. // Slovenská reč, roč. 65. — Bratislava, 2000. — № 5—6 . — С. 279—294 . 4 марта 2016 года. (Дата обращения: 11 мая 2013)
  12. Скорвид С. С. Малые славянские языки: в каком смысле? // Малые языки Евразии: социолингвистический аспект. Сборник статей. — М. : МГУ , 1997. — С. 189 .
  13. Švagrovský Š., Ondrejovič S. // Slovenská Reč. — Bratislava, 2004. — № 3 . — С. 129—150 . 29 октября 2014 года. (Дата обращения: 11 мая 2013)
  14. , с. 371.
  15. , с. 22.
  16. , с. 20.
  17. , с. 372.
  18. , с. 374.
  19. , с. 307—308.
  20. Liška J. // Almanach východného Slovenska 1848—1948 / sostavili Polívka E., Vindiš I. — Košice, 1948. — С. 162—169 . 12 декабря 2013 года. (Дата обращения: 11 мая 2013)

Литература

  • Bartko L., Dzendzelivska N. J., Lipták Š. // Slavica Slovaca, roč. 33. — Bratislava, 1998. — № 1 . — С. 3—17 . (Дата обращения: 11 мая 2013)
  • Karpinský P. // Slovo o slove. Zborník Katedry komunikačnej a literárnej výchovy Pedagogickej fakulty Prešovskej univerzity, ročník 15. — Prešov, 2009. — С. 20—35 . — ISBN 978-80-8068-972-8 . (Дата обращения: 11 мая 2013)
  • Semjanová M. // Nové Obzory. — Prešov, 1976. — № 18 . — С. 371—378 . (Дата обращения: 11 мая 2013)
  • Short D. Slovak // The Slavonic Languages / Edited by Comrie B., Corbett G. — London, New York: Routledge, 1993. — P. 533—592. — ISBN 0-415-04755-2 .
  • Смирнов Л. Н. Словацкий язык // Языки мира: Славянские языки . — М. , 2005. — С. 274—309. — ISBN 5-87444-216-2 .

Ссылки

  • (англ.) . — Map of Slovak Dialects. 12 мая 2013 года. (Дата обращения: 11 мая 2013)
Источник —

Same as Земплинские говоры