Восточного́ланский диале́кт
(
дубицкий диалект
) (
в.-луж.
Wuchodna holanska narěč
,
нем.
Östlicher Heidedialekt
) — один из
диалектов лужицких языков
, распространённый согласно диалектологической карте
Г. Шустер-Шевца
на территории общин
Мюка
,
Креба-Нойдорф
,
Квицдорф-ам-Зе
, юго-восточной части общины
Боксберг
и в окрестностях города
Ниски
района
Гёрлиц
(федеральная земля
Саксония
)
. На карте, представленной в
Атласе серболужицкого языка
(
Sorbischer Sprachatlas
), в состав восточноголанского ареала включены также говоры общины
Ричен
и северо-восточной части общины Боксберг, при этом говоры общин Мюка и Квицдорф-ам-Зе рассматриваются как часть холмского диалекта
. Восточноголанский диалект является частью
верхнелужицкой диалектной группы
. Относится к восточному верхнелужицкому диалектному ареалу
.
Содержание
Область распространения
Название восточноголанского диалекта, так же, как и распространённого к западу от него
голанского
, связано с названием населяемой носителями этих диалектов местности в
Верхней Лужице
— Го́ля (в.-луж.
Hola
— «полоса леса», или «лесистая местность»)
. К наиболее крупным поселениям на восточноголанской части данной территории относятся Мюка (в.-луж.
Mikow
, нем.
Mücka
), Креба (в.-луж.
Chrjebja
, нем.
Kreba
), Петерсхайн (в.-луж.
Hóznica
, нем.
Petershain
),
Клиттен
(в.-луж.
Klětno
, нем.
Klitten
), Райхвальде (в.-луж.
Rychwałd
, нем.
Reichwalde
), Козель (в.-луж.
Kózło
, нем.
Kosel
) и другие
. На карте Атласа серболужицкого языка Мюка и Петерсхайн включены в ареал холмского диалекта, а к восточноголанскому ареалу отнесён населённый пункт Даубиц (в.-луж.
Dubc
, нем.
Daubitz
), по названию которого в Атласе восточноголанскому диалекту дано второе наименование — дубицкий
.
Область распространения восточноголанского диалекта находится в северо-восточной части верхнелужицкого диалектного ареала. На западе восточноголанский диалект граничит с верхнелужицким
голанским
, на севере — с говорами
— пушчанским и
мужаковским
. К востоку от границ восточноголанского диалекта размещена сплошная немецкоязычная территория, на юге к его ареалу примыкает ареал верхнелужицкого
будишинского (баутценского) диалекта
. В отличие от карты Г. Шустер-Шевца на карте, опубликованной в Атласе серболужицкого языка, южные районы восточноголанского диалекта отнесены к холмскому, а восточные районы пушчанского и южные районы мужаковского диалектов включены в восточноголаснский ареал. В восточном верхнелужицком ареале на карте Атласа также отмечаются холмский и любийский диалекты в районах Кольма (в.-луж.
Chołm
, нем.
Kollm
) и
Лёбау
, размещённые к югу от ареала восточноголанского диалекта
.
Особенности диалекта
К числу диалектных признаков восточноголанского диалекта относят:
Отсутствие перехода
a
>
e
в позиции между
палатализованными согласными
, как и в голанском диалекте:
čeladź
(
в.-луж. литер.
čeledź
«прислуга», «челядь»),
jajo
(в.-луж. литер.
jejo
«яйцо»),
dźaćel
(в.-луж. литер.
dźećel
«клевер»),
wowčar
(в.-луж. литер.
wowčer
«овчар», «чабан»),
rjadźić
(в.-луж. литер.
rjedźić
«чистить», «убирать») и т. п. Данное явление отражено в таких
морфологических особенностях
диалекта, как наличие окончаний существительных мужского рода множественного числа в творительном падеже
-’ami
, и
двойственного числа
в именительном падеже
-’aj
, противопоставленных окончаниям
-’emi
и
-’ej
в других диалектах и литературном языке
.
Отсутствие перехода /
ł
/ в билабиальный [u̯], свойственного всему лужицкому диалектному ареалу, исключая мужаковский диалект и крайне северные районы нижнелужицкого ареала:
jały
[jały] (в.-луж. литер.
jahły
[jaʏu̯y]/[jau̯y], «просо»), в мужаковском — [jagły],
łoboda
[łoboda] (в.-луж. литер.
łoboda
[u̯oboda], «лебеда»), в мужаковском — [łoboda],
kozoł
[kozoł] (в.-луж. литер.
kozoł
[kozou̯], «козёл»), в мужаковском — [kozoł] и т. п.
Случаи различия в реализации фонемы /
ʒ́
/ с другими верхнелужицкими диалектами и литературным стандартом типа
młodźina
[młoʒ́ina] (в.-луж. литер.
młodźina
[moǯ’ina], «молодёжь»)
.
↑
Schuster-Šewc H.
Gramatika hornjoserbskeje rěče. — Budyšin: Ludowe nakładnistwo Domowina, 1968. — Т. 1. — С. 251.
↑
Schaarschmidt G.
A historical phonology of the upper and lower Sorbian languages. — Heidelberg: Universitätsverlag C. Winter, 1997. — P. 13. —
ISBN 3-8253-0417-5
.
Енч Г., Недолужко А. Ю.,
Скорвид С. С.
. — С. 1.
24 декабря 2013 года.
(Дата обращения: 20 мая 2013)
Трофимович К. К.
Верхнелужицко-русский словарь / под редакцией Ф. Михалка и П. Фёлькеля. — Москва, Бауцен: «
Русский язык
», «
Домовина
», 1974. — С. 55.
Schaarschmidt G.
A historical phonology of the upper and lower Sorbian languages. — Heidelberg: Universitätsverlag C. Winter, 1997. — P. 138. —
ISBN 3-8253-0417-5
.
Schaarschmidt G.
A historical phonology of the upper and lower Sorbian languages. — Heidelberg: Universitätsverlag C. Winter, 1997. — P. 124—125. —
ISBN 3-8253-0417-5
.
Schaarschmidt G.
A historical phonology of the upper and lower Sorbian languages. — Heidelberg: Universitätsverlag C. Winter, 1997. — P. 118—119. —
ISBN 3-8253-0417-5
.
Литература
Mucke K. E.
Historische und vergleichende Laut- und Formenlegre der Niedersorbischen (Nieder-laesetzisch-wendischen) Sprache. Mit besonderer Berücksichtigung der Grenzdialecte und des Obersorbischen. — Leipzig, 1891.
Sorbischer Sprachatlas. 1—14. — Bautzen: Deutsche Akademie der Wissenschaften zu Berlin. Institut fur sorbische Volksforschung, 1965—1993.