Interested Article - Бохоричица

Стихотворение Франце Прешерна «Здравица» (первое издание, напечатанное бохоричицей)

Азбука Бохорича , или бохоричица ( словен. bohoričica ) — алфавит на основе латинской графики , применявшийся для записи словенского языка в период с XVI по XIX вв. Назван по имени писателя Адама Бохорича , впервые установившего нормы правописания на бохоричице в своём сочинении «В праздные зимние часы» ( лат. Articae Horulae Succisivae , опубл. 1584 ).

Первым по-словенски и на бохоричице писал лютеранский проповедник Примож Трубар , автор на словенском. Впрочем, Трубар не соблюдал всех правил Бохорича и зачастую писал одни и те же слова по-разному.

Азбука состоит из 25 букв, включая три диграфа .

Буква МФА Современный
словенский
алфавит
A a [ a ] a
B b [ b ] b
D d [ d ] d
E e [ e ], [ ɛ ], [ ə ] e
F f [ f ] f
G g [ ɡ ] g
H h [ x ] h
I i [ i ] i
I j [ j ] j
K k [ k ] k
L l [ l ] l
M m [ m ] m
N n [ n ] n
O o [ o ], [ ɔ ] o
P p [ p ] p
R r [ r ] r
[ s ] s
SH (ŞH) ſh [ ʃ ] š
S s [ z ] z
SH sh [ ʒ ] ž
T t [ t ] t
V u [ u ] u
V v [ v ] v
Z z [ t͡s ] c
ZH zh [ t͡ʃ ] č

(Заметно, что буквы бохоричицы напоминают немецкие .)

В ранней бохоричице некоторые буквы имели совпадающие заглавные формы:

  • заглавная I соответствовала строчным i и j
  • заглавная V соответствовала строчным u и v
  • заглавная S соответствовала строчным s и ſ
  • заглавная SH соответствовала строчным sh и ſh

Имелись и другие отличия от современной словенской орфографии. Так, гласный призвук , сопутствующий слоговому [r], всегда отражался на письме буквой /e/, тогда как в современном словенском, если слоговой [r] не стоит в конце слова, призвук не записывается (так, словенское название города Триеста , Trst , записывалось как Terſt , а слово trg , «площадь» — как terg , и т. д.). Однобуквенные предлоги v , s / z и k / g (аналогичные русским), писались с апострофом: так, словосочетание v Ljubljani («в Любляне») писалось как v’Ljubljani , а k meni («ко мне») — как k’meni , и т. д.

История развития

Опубликованное в 1584 г. сочинение Адама Бохорича Articae Horulae считается первым в мире описанием грамматики словенского языка. Сам алфавит, однако, к тому времени уже почти тридцать лет активно применялся и другими деятелями словенского протестантизма , в частности, автором перевода Библии на словенский (опубл. тж. 1584) Юрием Далматином .

Несмотря на то, что в ходе Контрреформации протестантизм в Словении был полностью искоренён, азбукой Бохорича стали пользоваться католики , в частности, епископ Люблянский . В XVII и начале XVIII вв. художественных текстов на словенском почти не писали, но азбука Бохорича, тем не менее, продолжала применяться. Так, словенские имена и названия в сочинении Янеза Вальвазора «Слава герцогства Крайна», написанном на немецком, приведены согласно правилам бохоричицы.

В конце XVIII в. одновременно с возрождением словенского языка возобновилось широкое применение бохоричицы, модернизированной филологами и Юрием Япелем . К концу XVIII в. интеллектуалы- просветители , такие, как и его окружение, всецело одобряли бохоричицу, а благодаря творчеству Антона Томажа Линхарта и Валентина Водника она вновь стала средством художественного выражения.

Только в 20-х гг. XIX в. начались попытки заменить бохоричицу фонетической азбукой. Самые известные из них были предприняты Петером Дайнко (« », 1824) и (« метелчица », 1825) при поддержке лингвиста Ернея Копитара , но против них яростно выступили представители интеллектуальных кругов романтизма во главе с Матией Чопом и Франце Прешерном , что стало причиной . К середине 30-х гг. сторонники бохоричицы взяли верх над модернизаторами при поддержке занявшего их сторону чешского лингвиста Франтишека Челаковского ; впрочем, окончательно полемика не прекратилась и тогда.

В 40-х гг. редактор журнала «Новости сельского хозяйства и ремёсел» предложил компромиссное решение, перейдя с бохоричицы на адаптированный для словенского языка вариант азбуки «гаевица» , применявшейся для записи хорватского. Этот вариант устроил всех, и к 1848 г. бохоричица была полностью вытеснена гаевицей.

Недостатки

Азбука Бохорича, несмотря на свой успех, обладала рядом недостатков:

  • в словенском восемь гласных звуков, тогда как в бохоричице лишь пять гласных букв (этим же недостатком обладает и современная словенская орфография);
  • диграф «sh» невозможно отличить от последовательности букв «s» и «h» (впрочем, такая последовательность встречается лишь в очень немногочисленных словах, например, shujšati , «похудеть»);
  • не отражается противопоставление гласных по долготе-краткости (в современной орфографии также);
  • не отражаются тоновые различия (в современной орфографии также).

Попытки возрождения бохоричицы

В 80-х гг. XX в. прозвучали предложения возродить бохоричицу. Утверждалось, что это необходимо в свете информатизации, так как тогдашние компьютеры не справлялись с задачей отображения нестандартных латинских букв (в данном случае — «č», «š» и «ž»). В 90-х гг. была предложена так называемая «реформированная азбука Бохорича»; предложение сводилось к замене букв с диакритиками на диграфы и, таким образом, не имело никакого отношения к настоящей бохоричице. Никакого распространения идея не получила.

Источник —

Same as Бохоричица