Interested Article - Диалекты карельского языка

Территориальное распределение диалектов карельского языка

Диале́кты каре́льского языка́ — это территориальные варианты карельского языка , распространённые главным образом в Республике Карелия , а также в Ленинградской и Тверской области Российской Федерации. Кроме того, некоторое количество носителей карельских диалектов проживают на территории восточной и юго-восточной Финляндии . Карельские диалекты обнаруживают значительное сходство с другими прибалтийско-финскими языками, особенно с восточными диалектами финского языка и вепсским языком , и образуют с ними диалектный континуум .

Из истории изучения

Об истории изучения карельского языка в СССР и России, о близости наречий и единстве карельского языка в докладе «К 130-летию Д. В. Бубриха: кластеризация в подтверждение единства карельского языка», И. П. Новак, конференция « », 2020

Начало научного исследования карельского языка было положено финским языковедом Арвидом Генетцом . В период с 1871 по 1872 год Генетцом был собран лингвистический и фольклорный материал на территории проживания карелов. На основе собранного материала были опубликованы первые дескриптивные исследования по основным диалектам карельского языка. В исследованиях Генетц фактически определил деление карельского языка на три наречия, объединявших достаточно близкие диалекты: собственно карельское ( карел. varsinaiskarjala ), ливвиковское ( карел. livvinkarjala ) и людиковское ( карел. lyydi ). В российском (советском) финно-угроведении исследование диалектов карельского языка было начато профессором Д. В. Бубрихом . В 1937 году им была составлена программа по собиранию материала для диалектологического атласа карельского языка, в которую было включено около двух тысяч вопросов. Материал был собран в 150 населенных пунктах. В 1938 году Бубрих составил около 200 диалектологических карт. На основании собранного материала Бубрих показал, что карельский язык можно считать самостоятельным прибалтийско-финским языком . Бубрихом были определены территориальные границы карельского языка: носители собственно карельского диалекта проживают в Средней и Северной Карелии, а также в Тверской, Ленинградской и Новгородской областях, ливвиковское наречие распространено у восточного побережья Ладожского озера и на Олонецком перешейке (Олонецкий и Пряжинский районы Республики Карелия , а также в Кондушах Ленинградской области), людиковское наречие используется в селе Михайловском Олонецкого района, в ряде сёл Пряжинского района (Святозеро, Пряжа, Виданы), в Кондопожском районе (Тивдия, Спасская губа) .

Историческое формирование диалектных групп

Формирование диалектов карельского языка (в период с XII по XVII век) отражает процессы становления и развития карельского этноса, взаимодействие языков древней корелы и древней веси, древних карелов и саамов , а также волнообразные и разновременные миграции, проходившие до XIX века. Ливвиковское и людиковское наречия возникли в результате взаимодействия древневепсских и древнекарельских этнических групп населения Олонецкого перешейка. Возникновение собственно карельского наречия связано с племенем корела, которое проживало в Приладожье в I—II тысячелетиях н. э. Тверские карелы являются потомками карелов, проживавших в Приладожье и переселившихся в центральную часть современной России в XVII веке, в период русско-шведских войн. В настоящее время большинство карелов проживает на территории России: в Республике Карелия , в Тверской области , в Санкт-Петербурге и Ленинградской области . Карелы также проживают на территории Финляндии , преимущественно в провинциях Северная и Южная Карелия .

Классификация диалектов карельского языка

Схема наречий и диалектов карельского языка, число словоформ (слева) и число текстов (справа) на этих диалектах в корпусе ВепКар, 2019 год

Собственно карельское наречие можно разделить на три основных диалекта — севернокарельский ( карел. vienankarjala ), переходный и южнокарельский. К севернокарельским относятся следующие говоры: оулангский, кестеньгский, тихтозерский, вычетайбольский, вокнаволокский, ухтинский, контоккский. В число переходных включаются юшкозерские, панозерские и подужемские говоры. К южнокарельским говорам карельского языка относятся ругозерский, тунгудский, ребольский, паданский, поросозерский, мяндусельгский, тихвинский, толмачевский, весьегонский, валдайский, дёржанский говор. Ливвиковское наречие карельского языка включает в себя следующие группы диалектов: сямозерский, тулмозерский, ведлозерский, видлицкий, коткозерский, рыпушкальский, нуккульский, кондушский. Людиковское наречие состоит из севернолюдиковских, среднелюдиковских и южнолюдиковских говоров, а также михайловского говора . Финские исследователи карельского языка выделяют переходные и южнокарельские диалекты карельского языка в самостоятельную, четвертую группу диалектов Людиковский диалект зачастую относят к самостоятельному языку, а не к диалекту карельского языка .

В Финляндии существуют диалекты, официальной финской лингвистикой в рамках национальной идеи о монолитности финского народа трактуемые как говоры финского языка, но по сути являющиеся диалектами собственно карельского языка. Диалекты эти распространены преимущественно в приграничных с Карелией районах. Это выборгские (западнокарельские) диалекты и более близкая к финскому саволакская (савосская) группа диалектов.

Диалекты и карельская письменность

Письменность на разных наречиях карельского языка: ливвиковском, севернокарельском, людиковском, тверском ( карел. tverinkarjala ) и собственно карельском — в разные исторические периоды развивалась относительно независимо, нередко на разных графических основах .

Сопоставительные особенности диалектов

В собственно карельском наречии конечными гласными имен существительных, прилагательных и наречий, а также некоторых падежных окончаний являются a, ä , в ливвиковском наречии им соответствуют u, y , а в людиковском e или Ø ( akka — akku — akk(e), kieltä — kieldy — kield ). Исключением из данного правила являются двухсложные слова, первый слог которых был исторически кратким или имел структуру CV ( kala, pezä ). Сочетания согласных sk, st, ht, hk, tk , а также на границе второго и третьего слогов rd, nd, ld, mb в ливвиковском и людиковском наречиях не подвергаются чередованию ступеней согласных ( uson — uskon, isännän — ižändän ). В собственно карельском наречии сочетания lk, rk чередуются с l, r . В ливвиковском наречии выступают соответственно ll и rr ( jalka — jalat, jalgu — jallat ). В ливвиковском и людиковском наречиях инессив совпадает с элативом , адессив с аблативом . В собственно карельском адессив совпадает с аллативом (например, в ливвиковском и людиковском диалектах: mečäs 'в лесу, из леса'; в собственно карельские диалектах: järvellä 'на озере, на озеро'). Личные окончания глагольных форм 1 и 2 лица множественного числа различаются по диалектам следующим образом: -mma/-mmä и -tta/-ttä (собственно карельское наречие), -mmo/-mmö и -tto/-ttö (ливвиковское), -mme и -tte (людиковское). В данных формах различаются также формы отрицательного глагола. В ливвиковском наречии отрицательный глагол имеет заднерядную огласовку вместо ожидаемой переднерядной: emmä, että (собственно карельское наречие), emmo, etto (ливвиковское), emme, ette (людиковское). В ливвиковском и людиковском наречиях лично-числовые окончания презенса и имперфекта одинаковы. В собственно карельском наречии окончания 1 и 2 лица множественного числа презенса -mma/-mmä и -tta/-ttä отличаются от окончаний имперфекта -ma/-mä и -ja/-jä . В собственно карельском наречии суффикс имперфекта -i после o, u, y выпадает в формах 3 лица единственного числа. а также в формах 1 и 2 лица множественного числа. В ливвиковском и людиковском диалектах суффикс имперфекта сохраняется. В ливвиковском наречии, а также в южнокарельских переходных диалектах полностью отсутствуют формы имперфекта на -zi- ( magazi-n ). Вместо них употребляются дифтонговые формы типа magai-n . Также следует отметить, что в ливвиковском и людиковском наречиях сослагательное наклонение представлено четырьмя временными формами, в собственно карельском двумя формами. В императивный отрицательный глагол имеет разную начальную огласовку в собственно карельском ( elä, elkyä, elkäh ) и в ливвиковском, людиковском наречиях ( älä, älgiä, älgäh, älgäheze ). Личным местоимениям собственно карельского наречия ( mie 'я', sie 'ты', hiän 'он') соответствуют в ливвиковском и людиковском формы minä, sinä, häi .

Особенности диалектных групп

Собственно карельские диалекты

Собственно карельские диалекты включают в себя три подруппы диалектов: севернокарельские диалекты, переходные диалекты и южнокарельские диалекты. Севернокарельские диалекты представляют собой языковое единство. Для данных диалектов характерно отсутствие звонких согласных g, d, b, z, ž . В диалектах широко распространен шипящий согласный š (особенно в словах с заднерядной окантовкой). В переходных диалектах наряду с глухими s, š выступают z, ž . В некоторых позициях глухие k, t, p озвончаются. Для южнокарельских диалектов характерны отрицательные формы 3 лица множественного числа с исходом на дифтонг ( ei kačottua, ei mändeä ), окончание 3 лица множественного числа презенса и имперфекта вокализируется ( kučutaa ). Южнокарельские диалекты наиболее близки к периферийным диалектам, распространенным на территории Ленинградской, Новгородской и Тверской областей России. Каждая из подгрупп собственно карельских диалектов имеет свои языковые особенности. Так, в паданском говоре дифтонг oa ~ ua развился в долгий oo ( Poadenessa ~ Poodenessa, moa ~ moo ). В ребольском и поросозерском диалектах второе причастие актива оканчивается на -nut/-nyt . Для тихвинского говора характерна вокализация конечного n и h ( tule-e 'я приду'), существование окончания 3 лица единственного числа презенса изъявительного наклонения -h ( hyppiä-h ). Для дёржанского говора характерно отпадение в слове конечных гласных и целых слогов ( miäl, kuol´ ).

Ливвиковские диалекты

Для сямозерского говора ливвиковского диалекта карельского языка характерно наличие плеонастических форм партитива, например: mužikko-a-du, tyhje-ä-dy . Рыпушкальский, неккульский и коткозерский говоры объединяет наличие шипящих согласных š, ž , если перед ними исторически выступал или выступает гласный i ( išköy, ižändy ); в остальных случаях чаще всего выступает s и š ( lapset, saitto ). В видлицком и тулмозерском говорах дифтонг oa ~ ua развился в долгий aa , дифтонг в ää ( maa, en jäännyh ). В кондушском говоре в именах конечный гласный a и ä переходит в o, ö (в других ливвиковских говорах представлен гласный u, y ): akko, nahko .

Людиковские диалекты

В северно- и среднелюдиковских диалектах происходит вокализация конечного согласного h , в результате чего происходят изменения в следующих формах: окончание иллатива единственного числа, а также окончание 3 лица единственного числа презенса изъявительного наклонения является -u ( meččä-u, tuoda-u ); окончанием иллатива множественного числа и форм 3 лица множественного числа презенса изъявительного наклонения является -i ( mečči-i, tuodi-i ); окончание 3 лица единственного числа императива имеет на конце гласный -i ( äl-gäi nagra-goi ). В южнолюдиковских диалектах согласный h сохраняется в данных позициях. Для людиковских диалектов характерно наличие трифтонгов ( kukuoi, tahtuoin ), а также синкопированных и апокопированных форм ( äi, akk, suai ombelmai ) .

См. также

Примечания

  1. Зайков П.М. Глагол в карельском языке. — Петрозаводский государственный университет, 2000. — С. 8, 19-26. — ISBN 5-8021-0093-1 .
  2. Клементьев,Е.И. Карелы : ист.-этногр. очерк. — Периодика, 2008. — С. 243. — ISBN 978-5-88170-181-9 .
  3. . Дата обращения: 7 мая 2015. 18 мая 2015 года.
  4. , с. 289—290.
  5. Зайков П.М. Глагол в карельском языке. — Петрозаводский государственный университет, 2000. — С. 27. — ISBN 5-8021-0093-1 .
  6. Venäläistyvä aunuksenkarjala. Kielenulkoiset ja -sisäiset indikaattorit kielenvaihtotilanteessa. — Joensuun yliopiston humanistisia julkaisuja N:o 18, 1996. — С. 376. — ISBN 951-708-415-3 .
  7. Karjalan kieli ja karjalankieliset Suomessa. Teoksessa Monenlaiset karjalaiset. Suomen karjalaisten kielellinen identiteetti (toim. Marjatta Palander & Anne-Maria Nupponen). — Studia Carelica Humanistica 20, 2005. — С. 215—285. — ISBN 952-458-707-6 .

Литература

  • Диалектологический атлас карельского языка / Д. В. Бубрих , , А. В. Пунжина ; Ин-т языка, лит. и истории Карел. науч. центра РАН, Научно-исслед. центр языков Финляндии; ред. Л. Сарвас. — Helsinki: Финно-угорское о-во, 1997. — 10 с.+209 с. карт.: ил.
  • Крижановский А. А., Крижановская Н. Б., Новак И. П. // Международная научная конференция «Корпусная лингвистика-2019» : сб. — СПб. : Санкт-Петербургский государственный университет, 2019. — С. 288—295 . — ISSN .
Источник —

Same as Диалекты карельского языка