Interested Article - Малаялам

Малаялам — Wikitongues

Малая́лам (несклоняемое ; также малаяльский язык ; самоназв. മലയാളം) — дравидийский язык , распространённый на юго-западе Индии (в основном среди народа малаяли ) и состоящий в тесном родстве с тамильским языком ; один из 23 официальных языков страны . На малаялам говорят свыше 35 миллионов человек (малаяли) — прежде всего, в индийском штате Керала .

Распространённость языка малаялам на территории Индии

Этимология

Название языка «малаялам» состоит из слов « mala », что означает «гора», и « aalam » — «место».

История

Первые памятники письменности на малаялам — наскальные надписи и надписи на металлических пластинках — датируются концом IX века . На протяжении последующих четырёх столетий такие эпиграфические тексты, выполненные преимущественно письмом ваттежутты , остаются единственным источником сведений о языке.

Датировка ранних произведений художественной литературы малаялам во многом неясна. Первое среди них — «Рамачаринам» («Жизнеописание Рамы») , по-видимому, не старше начала XIV века . Язык этой поэмы, как и ряда других, относящихся вместе с ней к жанру (буквально — «поэма», «песнь»), не только сохраняет черты родства с тамильским, но и несёт в себе черты искусственной тамилизации.

Для произведений, относящихся к жанру маниправалам (от mani — «рубин», «драгоценный камень» и pravaalam — «коралл»), возникшему приблизительно в то же время, характерна высокая степень санскритизации языка и изменений слов, заимствованных из санскрита, по санскритским парадигмам.

По мере развития литературного малаялам, он постепенно избавляется и от излишних тамилизмов и от крайностей маниправалам: к XVII веку классический малаялам достигает наивысшего расцвета в произведениях Тунджатты Рамануджана , прозванного Эжуттаччаном, и других выдающихся поэтов той поры.

В становлении современного литературного языка, исподволь начавшегося ещё в позднем средневековье, важную роль сыграли фольклорные жанры — народные песни и баллады, а также популярные у простого народа драмы и , в которых поэтические тексты чередовались с прозаическими. Быстрое развитие прозы в XIX—XX веках завершило утверждение общенародного языка в литературе.

На языке малаялам выходит 199 ежедневных, 157 еженедельных, 619 ежемесячных изданий (по данным на 1998 год) , в том числе десятитомная Энциклопедия всемирной литературы .

Язык используется в качестве богослужебного языка различными христианскими конфессиями и общинами Индии.

Письменность

Используется слоговая алфавитная письменность малаялам , происходящая от общеиндийского письма брахми и развившаяся около XII века . В настоящее время используется 56 букв, из них 20 — для обозначения долгих и кратких гласных; остальные — для согласных.

Лингвистическая характеристика

Характерные черты фонологической системы:

  • спорадически проявляющийся сингармонизм гласных переднего и заднего ряда;
  • сохранение протодравидийских альвеолярного смычного t и палатального носового ñ (при удвоении и в начальной позиции);
  • развитие группы сибилянтов (дентальный s , альвеолярный ś , ретрофлексный ).

Фонологические сведения

Гласные

Краткие Долгие
Передние Средние Задние Передние Средние Задние
Верхний подъём /i/ ഇ i /ɨ̆/ * ŭ /u/ ഉ u /iː/ ഈ ī /uː/ ഊ ū
Средний подъём /e/ എ e /ə/ * a /o/ ഒ o /eː/ ഏ ē /oː/ ഓ ō
Нижний подъём /a/ അ a /aː/ ആ ā

Согласные

Губно-губные Губно-зубные Зубные Альвеолярные Ретрофлексные Палатальные Велярные Глоттальные
Смычные Непридыхательные /p/ പ p /b/ ബ b /t̪/ ത t /d̪/ ദ d /t/ * t /ʈ/ IAST : /ɖ/ IAST : /ʧ/ ച c /ʤ/ ജ j /k/ ക k /g/ ഗ g
Придыхательные /pʰ/ ഫ ph /bʱ/ ഭ bh /t̪ʰ/ ഥ th /d̪ʱ/ ധ dh /ʈʰ/ IAST : ṭh /ɖʱ/ IAST : ḍh /ʧʰ/ ഛ ch /ʤʱ/ ഝ jh /kʰ/ ഖ kh /gʱ/ ഘ gh
Носовые /m/ മ m /n̪/ ന n /n/ ന * n /ɳ/ ണ ṇ /ɲ/ ഞ ñ /ŋ/ ങ ṅ
Аппроксиманты /ʋ/ വ v /ɻ/ l /j/ യ y
Плавные /r/ r
Фрикативные /f/ ഫ* f /s̪/ സ s /ʂ/ ഷ ṣ /ɕ/ ശ ś /ɦ/ ഹ h
Дрожащие /ɾ/ ര r
Латеральные аппроксиманты /l/ ല l /ɭ/ ള ḷ

Грамматический строй

Грамматический строй языка малаялам характерен для южно- дравидийских языков :

  • граммемная структура категории рода (в ед. числе — мужской, женский и средний род; во множ. числе — эпиценовый и средний род);
  • три видо -временных плана (настоящее, прошедшее и будущее время);
  • глаголы делятся по типу образования временных основ на «сильные» и «слабые» — с дальнейшим подразделением на парадигматические классы;
  • утрачено согласование бессвязочного именного сказуемого в лице и числе и др.

Финитивные (личные) формы глагола лишены показателей рода, числа, лица; в тех случаях, когда показатель финитности — [ ŭ ] — представлен нулевым алломорфом , их формы совпадают с формами причастий будущего времени и деепричастий.

В словоизменении глагола преобладают аналитические формы .

Категория рода является классифицирующей у существительных, местоимений и числительных и согласовательной — у прилагательных и некоторых нефинитных форм глагола ( причастные имена).

Генетическая и ареальная характеристика лексики

Малаялам близок по структуре к тамильскому языку — многие исследователи считают его диалектом тамильского.

Сведения о диалектах

Выделяется четыре группы территориальных диалектов:

Существует также ряд социальных, то есть кастовых, религиознообщинных и племенных, диалектов:

  • брахманские диалекты наяров и намбудири;
  • диалекты мусульманских общин (маппилла, насрани);
  • диалект индийских евреев (жудео-малаялам);
  • диалекты некоторых племён (тийя, ежава, пулайя, пания и др.).

Пример текста

മനുഷ്യരെല്ലാവരും തു്ല്യാവകാശങ്ങളോടും അന്തസ്സോടും സ്വാതന്ത്ര്യത്തോടുംകൂടി ജനിച്ചവരാണ്. അന്യോന്യം ഭ്രാത്രുഭാവത്തോടെ പെരുമാറുവാനാണ് മനുഷ്യന്നു വിവേകബുദ്ധിയും മനസ്സാക്ഷിയും സിദ്ധമായിരിക്കുന്നത്.

Транслитерация:

Manuṣyarellāvarum tulyāvakāśan̄n̄aḷōṭum antassōṭum svātantryattōtumkūṭi janiccavarāṇ. Anyōnyam bhrātrubāvattoṭe perumāṛuvānāṇa manuṣyannu vivēkabuddhiyum manaṣṣākṣiyum siddhamāyirikkunnat.

Перевод:

Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и в своих правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.

См. также

Библиография

Примечания

  1. // Русский орфографический словарь: около 180 000 слов / Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова / О. Е. Иванова, В. В. Лопатин (отв. ред.), И. В. Нечаева, Л. К. Чельцова. — 2-е изд., испр. и доп. — Москва, 2004. — 960 с. — Электронная версия, «ГРАМОТА.РУ». — 2001—2007.
  2. : [ 13 августа 2020 ] / Н. В. Гуров // Ломоносов — Манизер. — М. : Большая российская энциклопедия, 2011. — С. 634-635. — ( Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—2017, т. 18). — ISBN 978-5-85270-351-4 .
  3. Ульциферов О. Г. Индия. Лингвострановедческий словарь. — М.: Русский язык. 2003. С. 295

Ссылки

Учебники и самоучители

  • (англ.)

Серия «Языки народов Азии и Африки»

  • (рус.)

Серия «Интенсивный»

  • (англ.)
  • (англ.)
  • (англ.)

Серия «Наш язык»

  • (хинди)
  • (хинди)
  • (хинди)
  • (хинди)

Серия «Бхартья бхаша джьёти»

  • (хинди)

Словаря

  • (англ.)

СМИ

  • (малаял.)
  • (малаял.)
  • (малаял.)
Источник —

Same as Малаялам