Interested Article - Авакян, Эдуард Самвелович

Эдуа́рд Самве́лович Авакя́н ( 19 августа 1927 , Тбилиси 13 марта 2010 , Ереван ) — армянский писатель, поэт и переводчик.

В 1952 году окончил филологический факультет . Писал как поэзию, так и прозу. Перевел на армянский избранные стихи Шелли , Петрарки , Камоэнса , а также романы и рассказы Джека Лондона , произведения из С. Маршака , Эдварда Лира, Р. Фраермана, В. Кочевского, Л. Квитко, М. Пришвина, английских народных сказок… Художественный перевод — одна из долгих и ярких страниц в творчестве писателя. Это — «Сонеты и канцоны» Петрарки, «Лирика» Шелли, поэзия Камоенса, переводы из А. Пушкина, А. Блока, Н. Некрасова.

Эдуард Авакян — прозаик, поэт, журналист, переводчик, автор более 40 книг. Первая книга рассказов для взрослых вышла в свет в 60-х гг. XX века. За ней последовал роман «Мы живем на Конде» — история того самого достопамятного места, где прошли годы становления писателя. Роман имел огромный успех и до сих пор его считается одним из лучших художественных произведений о Ереване. Обращением к исторической теме стал роман в 2-х томах «Одной жизни мало» о выдающемся деятеле армянского освободительного движения Овсепе Эмине. Затем исторический роман «Последний набат Урфы» о противостоянии армян в 1915 году (литературная премия им. Д. Демирчяна); исторический роман «Гайл Ваан» — об одном из ярких армянских военачальников XVIII в. Он по праву входит в когорту лучших армянских детских писателей, — это несколько десятков детских книг: «Радуга», «Гости солнца», «Четыре времени», «Волшебный мир», «Один день дома, пять дней в детском саду», «Праздник фруктов», «Жаба и торт», «Дом цыпленка» и др.

Более четырёх десятилетий Эд. Авакян работал старшим редактором издательств «Айпетрат», «Советакан грох», «Аревик», дал путевку в творческую жизнь многим авторам. Он — автор сотен публикаций в армянской периодике, член Союза писателей и Союза журналистов Армении. Награждён многими грамотами, удостоен звания «Заслуженный работник культуры Армянской ССР», получил медаль Союза писателей Армении.

Произведения

  • " Мы живем на Конде" , роман. Ер.: "Айастан", 1965. 244с.
  • «Бабушка-улитка» : Стихи. (Для дошкол. возраста) / Перевод с арм. Л. Мезинова; Рис. Н. Мунц, 16с.+ цв. ил. 27 см, М. : "Детская литература". 1980 .
  • «Грани надежды» : Рассказы и миниатюры / 226 с 21 см,Ер.: "Советакан грох", 1983 .
  • : Ист. роман : (Об И. Эмине ) : Кн. 1 и 2 / Перевод с арм. С. Авакян, М. Кузанян; Худож. С. Кузяков, 408с.+ ил. 20 см, М .: "Советский писатель", 1988 .
  • «Последний набат Урфы» : (докум.-худож. повесть о героической борьбе армян в 1915г.) 303с.+ ил. 20 см, Ер .: "Айастан", 1990 .
  • «Тихий закат Конда» : Рассказы  :([Для сред. и ст. шк. возраста) / 348 с 20 см, Ер. : "Аревик", 1989 .

Примечания

  1. (арм.) / под ред. Վ. Համբարձումյան , — 1974.
  2. Հայկական համառոտ հանրագիտարան (арм.) — 1990.

Ссылки

Источник —

Same as Авакян, Эдуард Самвелович