Interested Article - Тайна жёлтой комнаты

«Та́йна жёлтой ко́мнаты» ( фр. Le mystère de la chambre jaune ) — первый детективный роман Гастона Леру из серии «Необычайные приключения Жозефа Рультабия, репортёра». Публиковался в парижском еженедельнике L’Illustration с сентября по ноябрь 1907 года. Вышел отдельным изданием в 1908 году.

Сюжет

В замке Гландье близ Парижа совершено «невозможное» преступление — убийство в запертой комнате . Преступник словно растворился в воздухе. В книге приводятся подробные планы замка и диаграммы, иллюстрирующие передвижение персонажей в роковую ночь. Путём их анализа репортёр приходит к столь же «невозможному» выводу: убийца всё это время был рядом!

Персонажи

  • Жозеф « Рультабий » Жозефен — юный журналист, главный герой произведения
  • Жан Сенклер — друг Рультабия, рассказчик
  • Фредерик « Фред » Ларсан — полицейский детектив
  • Г-н Станжерсон — учёный, владелец замка Гландье, отец жертвы
  • Матильда Станжерсон — молодая учёная, жертва
  • Робер Дарзак — жених Матильды Станжерсон
  • Папаша Жак — старый слуга в замке Станжерсонов

Успех

Схема замка Гландье из английского издания романа

Один из первых романов, целиком построенный на разгадке преступления в закрытом помещении, «Тайна жёлтой комнаты» вызвала огромный интерес читающей публики. Как указывал в 1928 году писатель и журналист Гастон Пикар, «целое поколение обожало жёлтую комнату. Все мы были влюблены в тайну — в ту самую тайну, которая начинается с криков, издаваемых из-за запертой двери раненной в голову мадмуазель Станжерсон» . В 1960 году Жан Кокто написал короткое предисловие к карманному изданию романа, где отметил присущий прозе Леру налёт поэтического сюрреализма .

Как к образцу писательского мастерства в построении действия к книге обращались, среди других, С. Эйзенштейн и Х. Л. Борхес . Прочитав «Тайну жёлтой комнаты», юная Агата Кристи приняла решение заняться сочинением детективных романов .

« Дом священника всё так же очарователен, а сад всё так же свеж »

Романы Гастона Леру изобилуют афористичными фразами , нередко насыщенными характерным для него чёрным юмором . Наиболее известна из них неоднократно возникающая в романе «Тайна жёлтой комнаты» фраза-пароль « Le presbytère n’a rien perdu de son charme, ni le jardin de son éclat ». Строго говоря, Леру не является её автором — создатель романа в данном случае несколько переиначил присутствующую в переписке Жорж Санд фразу, которая звучит там следующим образом: «Дом священника всё так же опрятен, а сад всё так же свеж» .

Из главы 13
— Поговорим серьёзно. Вы помните фразу, которая, словно «Сезам, откройся», отворила нам этот полный тайн замок?
— Ещё бы, — ответил я, — прекрасно помню: «Дом священника всё так же очарователен, сад всё так же свеж» .

Известный поэт Жак Превер ввёл эту фразу в одно из своих стихотворений из сборника «Деревья» ; от Превера афоризм перешёл к шансонье Жоржу Брассенсу , процитировавшему его в своей песне «Прогресс» . Жак Риветт вложил эту фразу в уста героини исполненного таинственности фильма « Селин и Жюли совсем заврались ». Наконец, Морис Бежар использовал ту же фразу в качестве пространного названия одного из своих балетов (1997), сюжет которого не имеет никакого отношения к роману Леру .

Американское издание (Grosset & Dunlap, 1919)

Экранизации

С 1919 до 2003 появилось шесть экранизаций романа «Тайна жёлтой комнаты». Среди режиссёров-постановщиков — Марсель Л’Эрбье (1930).

Большой успех у зрителей снискала экранизация, осуществлённая в 2003 году . По словам режиссёра, он обогатил детективный сюжет элементами комедии .

Переводы на русский язык

Первый русский перевод романа вышел уже в 1908 году. Новый перевод Нины Световидовой опубликован в 1990 году в серии « Библиотека приключений и научной фантастики ». В настоящее время чаще всего переиздаётся перевод Ивана Русецкого .

Примечания

  1. . — 1928. — 338 с. 1 июля 2016 года.
  2. . — Gallimard, 1999. — 1604 с. 1 июля 2016 года.
  3. Агата Кристи. . — 791 с. 3 июня 2016 года.
  4. . www.whynotproductions.fr. Дата обращения: 24 июня 2018. 29 мая 2018 года.
  5. Гастон Леру. Тайна Жёлтой комнаты / Переводчики: Иван Русецкий, Нина Световидова. — М. : Эксмо, 2010. — 672 с. — 4000 экз. ISBN 978-5-699-45239-2 .
  6. Carole Aurouet. . — L'AGE D'HOMME, 2003. — 234 с. — ISBN 9782825118627 . 30 июня 2016 года.
  7. . www.dialogus2.org. Дата обращения: 24 июня 2018. Архивировано из 20 августа 2016 года.
  8. . ptzh.theatre.ru. Дата обращения: 24 июня 2018. 16 июля 2020 года.
  9. (англ.) . Вокруг ТВ. Дата обращения: 24 июня 2018. 25 июня 2018 года.
Источник —

Same as Тайна жёлтой комнаты