Родилась в
Гомеле
. В младенческом возрасте привезена в Ленинград. Покидала Ленинград надолго два раза — в 1941—1944 гг. (эвакуация;
Молотов
) и в 1954—1956 гг. (работа по распределению; Карелия).
С 1954 по 1956 годы преподавала английский язык в средней школе города
Лахденпохья
(тогда
Карело-Финская ССР
). «Каждый город и посёлок я отыскала на подробной карте Карелии в
Большой советской энциклопедии
и убедилась, что Л[ахденпохья] из всех имевшихся точек ближе всего расположен к моему родному городу»
.
В 1950—1980-х гг. работала учителем английского языка в школах Ленинграда.
Стихи начала писать с семи лет (первое стихотворение — «Зима, зима на улице / Бежит скорее курица…»
), переводить поэзию с английского — с шестнадцати
(перевод песни
Роберта Бёрнса
"
"). Первое стихотворение, опубликованное в 1955 году, называлось «Колхозная правда». Это было сатирическое произведение о местной бане, где работала Усова. После публикации у властей сразу нашлись средства на строительство новой бани, чем автор гордилась всю жизнь.
В 1957 году Галина Усова увлеклась австралийской поэзией. В 1959 году в журнале «На рубеже» опубликована повесть «Первые шаги». А в 1960 году — сборник стихов негритянского американского поэта
Ленгстона Хьюза
, явившийся коллективным литературным проектом семинара Т. Гнедич. В 1974 году, заинтересовавшись фантастикой, начала также посещать семинар
Бориса Стругацкого
. В 1983 году принята в
Союз писателей СССР
.
Стала широко известна в Интернете в 2010-е годы благодаря тому, что периодически выходила к
станции метро «Политехническая»
в Санкт-Петербурге продавать книги со своими стихами и переводами
. Часть из них она издала за свой счёт, «не потому что я гонюсь за какой-то прибылью, если переводчик переводит ради прибыли, он ничего не переведёт, а потому что за свою жизнь я проделала немалую работу, я просто не хочу, чтоб она пропала».
Всего Галина Усова имела 264 публикации
. Руководила семинаром молодых переводчиков.
Умерла 18 мая 2020 года в Санкт-Петербурге
. Похоронена 24 мая 2020 года
.
Воспоминания о современниках
В автобиографическом сборнике повестей и рассказов «Повесть о первой ненависти» вспоминает работу в Лахденпохье с педагогом
Павлом Корганом
(учителя физики Павел Оскарович из повести «Дно залива» и Оскар Георгиевич из рассказа «„
Декамерон
“ в Берёзовке») и детским поэтом
Аркадием Марковым
(детский поэт Пётр Васильевич, участник ЛИТО при районной газете «Вперёд» из повести «Дно залива»), встречу в Петрозаводске с поэтом
Борисом Шмидтом
(поэт Борис Вольский из повести «Дно залива»).
«Она стоит,
Скажу без лести,
Средь поэтесс
На третьем
месте.
Но что обиднее всего —
За нею нету никого…»
, —
Марат Тарасов
; 1955
«Стихи Галины Усовой в большинстве своём прекрасны, мужественны и взволнованны»
, — Ефим Эткинд; 1967
«Я очень люблю глубокий и умный талант Галины Сергеевны Усовой»
, — Татьяна Гнедич; 1972
«Галина Усова легко и изящно владеет формой — от
сонета
до
верлибра
— и всюду чувствует себя привольно и удобно. Она умеет быть душевно тонкой, даже смятенной, не теряя при этом поэтической точности, — ироничной в лирике и лиричной в иронии. И при этом её стихи умны — без дидактичности, без навязчивости»
, —
Лев Куклин
; 1979
«Лирика Галины Усовой — ленинградская не только по месту обитания поэта, музы, но главное — по всему строю чувств, сдержанных, без надрыва, без крикливости и фальши»
, — Наталья Банк, литературный критик; 1986
«Она шутила про
Акимова
, цитировала
Грильпарцера
и
Байрона
и, как я понял, свободно говорит на английском, знает французский. Стало очевидно, что за оболочкой неприметной убого одетой старушки — жутко интересный человек, очень образованный, умный, живой»
, — Евгений Авраменко, театральный критик; 2020
«На улице было холодно, а у Галины Сергеевны тепло, и она подарила всей съемочной группе свои книги. Я помню, что комната была маленькая, у окна стоял стол, очень много полок с книгами и фотографий»
, — Ирина Гришина, кинорежиссёр, автор фильма
о Галине Усовой; 2020
Усова неоднократно упоминается в «Письмах о русской поэзии и живописи» в главе «Роман с теткой Танькой, или Памяти памятной доски тетки Таньки Гнедич, моей духовной матери»
, которую Усовой, среди прочих, посвятил русский поэт и эссеист
Константин Кузьминский
.
Семья
Усова — дочь учёного-электротехника Сергея Васльевича Усова
и учёного-филолога Эсфири Литвин
. Брат — доктор наук, профессор Владимира Сергеевича Усова. Усова — двоюродная племянница (со стороны матери) переводчицы и редактора переводов с испанского Альбы Беновны (Борисовны) Шлейфер и (со стороны отца) учёного-электротехника, автора пособий по электронике и радиотехнике для высшей школы Владимира Батушева.
«Свобода в скитаниях». Стихи поэтов Австралии. — СПб.: Изд-во журнала «Звезда», 2001.
«
». Стихотворения Генри Лоусона (Австралия). — СПб.: ДЕАН, 2004.
«Говорящий сокол». Народные баллады Англии и Шотландии. — СПб.: ДЕАН, 2005.
«Шотландская слава». Стихи Роберта Бернса и Вальтера Скотта. — СПб.: ДЕАН, 2006.
«Дети Aнглии и славы». Стихи поэтов-романтиков Англии: У. Блэйка, Т. Мура, Дж. Г. Байрона, П. Б. Шелли. У. Вордсворта. — СПб.: ДЕАН, 2007.
«Остров чудес». Стихи Р. Киплинга. — СПб.: ДЕАН, 2011.
«Прогулка». Стихи и песенки Матушки Гусыни (совместно с Т. В. Усовой). — СПб.: ДЕАН, 2012.
«
Шильонский узник
» и другие произведения Дж. Байрона. — СПб.: ДЕАН, 2012.
«Где вьёт гнездо пеликан: поэзия Австралии XIX и XX веков. Сорок шесть австралийских поэтов в переводах Галины Усовой». — СПб.: ДЕАН, 2015.
«Генри Лоусон. Моя страна и я. Книга стихотворений в переводах Галины Усовой». — СПб.: ДЕАН, 2015. 384 с.
ISBN 978-5-93630-842-0
Проза
Первые шаги — Петрозаводск, 1961.
Улица Серебристых тополей — Л.: Детгиз, 1985.
Три пиалы — Алма-Ата: Жалын, 1990.
И Байрона в соавторы возьму. — СПб.: ДЕАН, 2003.
Я возмужал среди печальных бурь. — СПб.: ДЕАН, 2008.
Опасный лорд. — СПб.: ДЕАН, 2009.
Повесть о первой ненависти. — СПб.: ДЕАН, 2014.
Книги воспоминаний
Перед рассветом — СПб.: ДЕАН, 2015.
Келломяки, колокольная гора — СПб.: ДЕАН, 2017.
Статьи и очерки
Мальчик с реки Миссисипи // Хочу всё знать. — Л., 1985. — С. 214—219.
День рождения «Алисы» // Искорка. 1985. № 7.
Мы встали плечом к плечу не для того, чтобы разрушать // Искорка. 1991. № 8. С. 25—28.
Подвиг // Распятые. Писатели — жертвы политических репрессий. Авт.-сост. З. Дичаров. — СПб.: Северо-Запад, 1993. — 239 с. С. 154—167.
«Как хорошо, что парк хотя бы цел», вступление к стихам Т. Г. Гнедич // Лицейская муза. 1997. № 1. С. 5—7.
Сестра лицейских муз // Царскосельская муза. 1999. № 3. С. 27—30.
Татьяна Григорьевна Гнедич. Штрихи к портрету // Всемирное слово, № 14, 2001 — С. 52—58.
Гнедич, Татьяна Григорьевна // Русская литература XX века. Прозаики, поэты, драматурги: биобибл. словарь: в 3 т. / под ред. Н. Н. Скатова. — М.: Олма-пресс Инвест, 2005. — Т. 1. А—Ж. — 733 с. С. 505—508.
The Warmest Memory. М.: Просвещение, 1979 (хрестоматия фантастических рассказов американских писателей для студентов I—II курсов педагогических институтов).
История Англии: Тексты для чтения на английском языке. — В 2 т. — СПб.: Лань, 2001.
Киплинг Редьярд. Песнь банджо — СПб.: ДЕАН, 2005.
Гнедич Т. Г. Страницы плена и страницы славы — СПб.: Genio Loci, 2008.
Примечания
↑
.
Фонтанка.ру
. 2020-05-19.
из оригинала
26 мая 2020
. Дата обращения:
19 мая 2020
.
«Как ни странно это теперь мне кажется, но я родилась в Гомеле.
Языком своим много чего меля,
Помню я основу основ:
Родилась я в городе Гомеле
Под созвездием Близнецов
».
Усова Г. С. Перед рассветом — СПб.: Изд-во ДЕАН, 2015
↑
Усова Г. С. Перед рассветом — СПб.: Изд-во ДЕАН, 2015
Усова Г. С. Повесть о первой ненависти. — СПб.: Изд-во ДЕАН, 2014.
Усова Г. С. И Байрона в соавторы возьму. — СПб.: Изд-во ДЕАН, 2003.
(неопр.)
. Дата обращения: 5 июля 2020.
6 июля 2020 года.
.
Интернет-газета «Бумага»
. 2017-01-13.
из оригинала
16 января 2017
. Дата обращения:
22 января 2017
.
{{
cite news
}}
:
no-break space character в
|title=
на позиции 15 (
справка
)
(неопр.)
. Дата обращения: 4 марта 2013.
17 июня 2013 года.
↑
(неопр.)
.
The Village
(30 июня 2020). Дата обращения: 27 июля 2020.
27 июля 2020 года.
Эпиграф к шаржу и эпиграмме — фраза: „В литературе
республики
успешно работают поэтессы Ю. Никонова и Н. Островская“ (На рубеже. Петрозаводск, 1955, № 6)
На рубеже. Петрозаводск, 1955, № 6
(неопр.)
. Дата обращения: 12 июля 2020.
26 сентября 2020 года.
(неопр.)
. Дата обращения: 27 июля 2020.
11 августа 2020 года.
(неопр.)
. kkk-pisma.kkk-bluelagoon.ru. Дата обращения: 27 мая 2020.
4 февраля 2020 года.