Interested Article - Слёзы в дожде

« Слезы в дожде » ( англ. Tears in rain ) — это монолог из 42 слов, последние слова персонажа Роя Бэтти (которого играет Рутгер Хауэр ) в фильме « Бегущий по лезвию » (1982) режиссёра Ридли Скотта . Написанный Дэвидом Пиплсом и изменённый Хауэром, монолог часто цитируется. Критик Марк Роулендс описал его как «возможно, самый трогательный монолог о смерти в истории кинематографа», и его обычно считают важнейшим моментом в актёрской карьере Хауэра.

Контекст

Кресло Хауэра со съемок

Монолог звучит в конце «Бегущего по лезвию», в котором детективу Рику Декарду (которого играет Харрисон Форд ) было приказано выследить и убить Роя Бэтти, сбежавшего « (англ.) ». В погоне по крышам под проливным дождем Декард падает и цепляется руками за металлическую балку. Бетти спрыгивает к Декарду и рассказывает ему о том, что чувствовать постоянный страх и есть быть рабом. Однако, когда Декард срывается, Бетти хватает детектива, спасая ему жизнь. Затем, осознав, что время его жизни подходит к концу, Бетти, обращаясь к ошеломленному Декарду, размышляет о морали и своем собственном опыте, прерываясь на долгие драматические паузы между предложениями:

Я видел такое, что вам, людям, и не снилось. Атакующие корабли, пылающие над Орионом; Лучи Си, разрезающие мрак у ворот Тангейзера. Все эти мгновения затеряются во времени, как... слёзы в дожде... Пришло время умирать.

Сценарий и вклад Хауэра

В документальном фильме «Dangerous Days: Making Blade Runner» Хауэр, режиссер Ридли Скотт и сценарист Дэвид Пиплс подтверждают, что Хауэр значительно изменил финальную речь. В своей автобиографии Хауэр сказал, что просто сократил исходную речь всего на несколько строк, добавив только: «Все эти мгновения затеряются во времени, как слезы в дожде». Одна из наиболее ранних версий Пипплса звучала так:

Я познал приключения, видел места, которые вы, люди, никогда не увидите, я был за пределами Мира и возвращался обратно... границы! Я стоял на задней палубе корабля, направляющегося в Лагеря загрязнения, с потом на глазах, наблюдая, как звезды сражаются на плече Ориона... Я чувствовал ветер в своих волосах, катаясь на испытательных лодках у черных галактик, и видел, как атакующий флот сгорает, как спичка, и исчезает. Я видел это, чувствовал это...

И оригинальный монолог до того, как Хауэр переделал его, был таким:

Я видел такое... видел такое, что вам, людишки, и не снилось. Атакующие корабли, пылающие над Орионом, яркие, как магний... Я летел на задней палубе корабля и видел, как Лучи Си разрезали мрак у ворот Тангейзера. Все эти моменты... они исчезнут.

I've seen things... seen things you little people wouldn't believe. Attack ships on fire off the shoulder of Orion bright as magnesium... I rode on the back decks of a blinker and watched C-beams glitter in the dark near the Tannhäuser Gate. All those moments... they'll be gone

Хауэр описал это как «оперный разговор» и «высокотехнологичную речь», не имеющую отношения к остальной части фильма, поэтому он «вонзил в нее нож» за ночь до съемок без ведома Скотта. После съемок сцены в версии Хауэра члены съемочной группы аплодировали, некоторые даже со слезами на глазах. В интервью Дэну Джолину Хауэр сказал, что эти последние строки показали, что Бэтти хотел «поставить точку в своем существовании … репликант в финальной сцене, умирая, показывает Декарду, из чего сделан настоящий мужчина».

Примечательно, что Рутгер Хауэр умер тоже в 2019 году, как и его герой Рой Бэтти.

Критика и анализ

Сидни Перковиц, написал в своей монографии Hollywood Science: «Если в научно-фантастическом кино и есть великая речь, то это последние слова Бэтти». Он говорит, что монолог «подчеркивает человеческие признаки репликанта, смешанные с его искусственными способностями». Джейсон Вест в своей книге «Несовершенное будущее: Филип К. Дик в кино» высоко оценил игру Хауэра: «Ловкое выступление Хауэра душераздирающе и нежно показывает воспоминания, переживания и страсти, которые чувствовал Бэтти».

Журналист газеты The Guardian Майкл Ньютон отметил, что «в одном из самых блестящих эпизодов фильма Рой и Декард преследуют друг друга по мрачной квартире, играя в порочную детскую игру в прятки. По мере того, как они это делают, сходство между ними становится явнее — оба охотники и жертвы, оба испытывают боль, оба борются с болящей, похожей на когти рукой. Жизнь Роя завершается актом жалости, который морально возвышает его над корпорациями, которые бы убили его. Если Декард не может видеть себя в другом образе, то Рой может. Белый голубь, который нереалистично взлетает над Роем в момент его смерти, возможно, усиливает символизм; но для меня, по крайней мере, этот момент подразумевает, что в репликанте, как и в самой репликантской технологии кино, остается место для чего-то человеческого» .

Ворота Тангейзера

Местонахождение «Ворот Тангейзера» в фильме не объясняется. Возможно, название происходит из оперной адаптации Рихарда Вагнера легенды о средневековом немецком рыцаре и поэте Тангейзере . С тех пор этот термин повторно использовался в других поджанрах научной фантастики .

Джоан Тейлор в статье, посвященной нуару и его эпистемологии , отмечает связь между оперой Вагнера и отсылкой к Бэтти и предполагает, что Бэтти ассоциирован с Тангейзером Вагнера, персонажем, который потерял благодать перед людьми и Богом . И человек, и Бог, как она утверждает, являются существами, судьба которых находится вне их собственного контроля.

Отсылки

В самой сцене есть отсылка (спасение своего врага Рика Декарда, проткнутая гвоздём рука Роя Бэтти, разговор в дожде, белый голубь символ Святого Духа ) к образу и словам Иисуса Христа из Евангелия от Матфея 5:43-45: «Вы слышали, что сказано: люби ближнего твоего и ненавидь врага твоего. А Я говорю вам: любите врагов ваших, благословляйте проклинающих вас, благотворите ненавидящим вас и молитесь за обижающих вас и гонящих вас, да будете сынами Отца вашего Небесного , ибо Он повелевает солнцу Своему восходить над злыми и добрыми и посылает дождь на праведных и неправедных.».

Когда сводный брат Дэвида Боуи Терри Бернс покончил жизнь самоубийством в 1985 году, записка, прикрепленная к розам, которую Боуи (фанат «Бегущего по лезвию») отправил на его похороны, гласила: «Ты видел больше вещей, чем мы можем себе представить, но все эти мгновения будут потеряны, как слезы, смытые дождем. Благослави тебя Бог. — Дэвид.»

В фильме « Солдат » (1998), сценарий которого был написан соавтором сценария «Бегущего по лезвию» Дэвидом Пиплсом и который, по мнению Пипплса, происходит в той же вселенной, что и «Бегущий по лезвию», есть отсылка к сцене, когда выясняется, что персонаж Курта Рассела сражался в битве у ворот Тангейзера.

В фильме Тони Скотта « Домино » у героини Киры Найтли на затылке есть татуировка с надписью «Слезы в дожде». Это дань уважения его брату Ридли Скотту, снявшего «Бегущий по лезвию».

В первом сезоне ремейка « Ковбой Бибоп » от Netflix , в восьмом эпизоде, Пьеро Ле Фу пересказывает монолог «Слезы в дожде». Позже Джет Блэк спрашивает Спайка Шпигеля, служил ли он на плече Ориона или у Врат Тангейзера.

В сериале «Королевство» Ларса фон Триера, в третьем сезоне, в третьей серии, во время суда, судья Анденсон начинает процесс с фразы - «Я видел как лучи отчаяния бились в темноте у врат Тангейзера».

Ссылки

  1. Логотип YouTube
  2. Fullerton, Huw (2019-07-25). . Radio Times . из оригинала 20 июля 2018 . Дата обращения: 30 июля 2020 .
  3. Miller, Matt (2019-07-24). . Esquire . из оригинала 18 июля 2020 . Дата обращения: 30 июля 2020 .
  4. Scott Myers. (3 декабря 2009). Дата обращения: 6 декабря 2018. 22 июля 2020 года.
  5. Hampton Fancher. (23 февраля 1981). Дата обращения: 11 марта 2010. 10 июня 2007 года.
  6. 105 minutes into the Channel 4 documentary On the Edge of Blade Runner .
  7. Laurence Raw (2009), , Дата обращения: 26 сентября 2020
  8. S. Perkowitz (2007), , Columbia University Press , p. 203, ISBN 978-0-231-14280-9 , Дата обращения: 26 сентября 2020
  9. Jason P. Vest (2009), , (англ.) , p. 24, ISBN 978-0-8032-1860-4 , Дата обращения: 26 сентября 2020
  10. Newton, Michael (2015-03-14). . The Guardian . London. из оригинала 17 июня 2017 . Дата обращения: 26 июля 2017 .
  11. Taylor (2006), , ISBN 978-1-58112-961-8 , Дата обращения: 26 октября 2016
  12. , ISBN 978-9954-1-0261-9 , pp. 255
  13. Rogers, Jude (2016-01-21). . The Guardian . из оригинала 14 февраля 2016 . Дата обращения: 24 февраля 2019 .
  14. Trynka, Paul. . — 2011. — ISBN 978-0-316-03225-4 .
  15. (2 октября 2017). Дата обращения: 5 марта 2022. 28 октября 2020 года.
  16. . Movieweb (13 октября 2005). Дата обращения: 15 августа 2019. 15 августа 2019 года.
  17. . Polygon (19 ноября 2021). Дата обращения: 23 ноября 2021. 22 ноября 2021 года.
  18. . New York Magazine Vulture (21 ноября 2021). Дата обращения: 21 ноября 2021. 21 ноября 2021 года.
Источник —

Same as Слёзы в дожде