Мома (буква)
- 1 year ago
- 0
- 0
Буква зю — фразеологическое сочетание , изначально означающее странное, неестественное, скрюченное положение человеческого тела . Это относительно молодой фразеологизм, приобретающий в процессе эволюции новые значения . Однако В. Бинзи и Л. Дядечко не согласны с мнением А. Зеленина о букве зю как именной фразеологической единицы (то есть использующейся как самостоятельное выражение) и считают букву зю глагольной фразеологической единицей из трех частей (то есть обязательном использовании выражения буква зю вместе с глаголом) .
Гипотезу о происхождении этого словосочетания высказал А. В. Зеленин в своей статье в журнале « Русская речь ». Он считает, что своим происхождением фразеологизм обязан фильмам про Зорро , отличительным знаком которого была буква Z, и что он изначально зародился в 1970—80-е годы среди студенческой молодёжи (и только потом распространился в просторечном языке). По его мнению, своё имя буква зю приобрела благодаря замене в названии латинской буквы зет последних двух звуков на звук « ю ». Зеленин считает, что эта замена произошла под влиянием греческих букв мю и ню , фонетическая форма которых (по его мнению) вызывала удивление у студентов . Само по себе фонетическое сочетание «зю» также необычно (так, Л. В. Успенский в 1973 году в книге «По закону буквы» приводил в качестве редких примеров использования слога «зю» слова́ зюзя , ). Однако В. Бинзи и Л. Дядечко не согласны с версией о происхождении фразеологизма от фильмов Зорро в силу отсутствия в данном случае зрительной ассоциации фразеологического выражения с позой человека и считают основой появления фразеологизма внешнюю схожесть латинской буквы Z с очертаниями сидящего и наклоненного человека и схожесть буквы з с фигуркой человека .
На возникновение словосочетания могла повлиять одна из наиболее известных бессмысленных строк кубофутуриста А. Е. Кручёных «Зю цю э стром», часто цитируемая наряду с его же « дыр бул щыл », а также санскритское «ом», которое произносится иначе, но в общепринятой графической записи на деванагари , особенно в некоторых шрифтах , действительно похоже на амальгаму русских букв «з» и «ю»: ॐ.
Зеленин считает, что первоначально, в 1980-е годы, словосочетание «буква зю», обозначающее странное, согнутое положение тела человека, получило распространение в среде автомобилистов, проводивших много времени за ремонтом машин . В дальнейшем, в конце 1980-х годов этот речевой оборот вошёл в словарь дачников и стал обозначать длительную работу наклонившись на земельном участке . Такое словоупотребление (уже без привязки к даче или автомобилю) получило широкое распространение не только в просторечных выражениях, но и в печати и художественной литературе:
Старпом почему-то изгибается буквой зю и распрямляться не хочет.
— Михаил Веллер . Легенда о морском параде .
В данных случаях фразеологизм стал выполнять роль более образного синонима для выражений «стоять на карачках», «на четвереньках» и «изогнувшись» .
В ходе эволюции фразеологизм отдалился от исходного значения «напоминающий по форме букву Z» и стал обозначать искривлённость вообще . Теперь данное выражение используется по отношению к любому объекту, находящемуся в искривлённом, странном состоянии .
В середине 1990-х годов выражение проникло в публицистику, породив причудливые семантические преобразования .
Ряд значений словосочетания «буква зю» связан с переносом основой смысловой нагрузки со слова «зю» на слово «буква». Зеленин охарактеризовал этот процесс так: «актуализация первого, номинативного, элемента сочетания» . «Буква зю» начинает обозначать неразборчивый почерк, загадочный знак или просто каракули .
В частности, существует популярная компьютерная программа Буква Зю (Letter Zu) , предназначенная для транслитерации латинских букв и их комбинаций в русские буквы .
В данном значении выражение «буква зю» по наблюдениям Зеленина стало порождать вторичные фразеологизмы, работающие как синонимы выражений от а до я или от альфы до омеги .
В «Большом словаре русских поговорок» Мокиенко и Никитиной можно найти альтернативное значение словосочетания: буква зю — школьный жаргонизм, шутливое прозвище учителя математики .
Там же находится и другой созвучный молодой жаргонизм: корявый зю — странно одетый человек .
Благодаря расплывчатости значения, буква зю имеет большие возможности дальнейшей языковой трансформации .
Выражение «буква зю» распространено в русской речи России и в русскоязычной прессе бывшего СССР (однако в последней случае фразеологизм по своему семантическому значению в основном ограничивается искривлённым положением человека или предмета) . Так, фразеологизм «(зігнутий) як буква зю» привлёк внимание харьковского филолога Н. Ф. Уманцевой . Однако в русскоязычных кругах стран дальнего зарубежья выражение не прижилось . По мнению А. В. Зеленина, это связано с нахождением русскоязычных в окружении латинского алфавита , что снижает возможность иного, ироничного взгляда на букву Z .
Первый слог фамилии Г. А. Зюганова активно используется в его прозвищах . В 1999 году Дмитрий Быков опубликовал статью, посвящённую политической карьере Г. А. Зюганова, озаглавленную «Буква „Зю“». В этой статье он пишет о Зюганове, как о безвыигрышной политической фигуре, в частности замечая, что его фамилия вызывает «ассоциации с буквой „зю“, знаменитой позой радикулитника» . На 65-летний юбилей Геннадия Зюганова ему, в числе прочего, работниками профсоюзов было подарено описание «34-й буквы русского алфавита — буквы ЗЮ» (см. рисунок). Юбиляр сказал по этому поводу: «Алфавит сохраним в неприкосновенности, а этой буквой будем пользоваться только по праздникам» .
«Архитектор о стиле не думает. Даже самый оригинальный проект — это сумма ограничений. Тут коммуникации идут, здесь объект ГО, а тут мы буквой „зю“ изогнулись»
— Итоги. 2000. № 44
«Многие граждане вместо собственных данных ставят размашистую букву зю (дескать, кому надо, тот знает, кто я и где меня искать)»
— Губернія. Петрозаводск . 1998. № 47
«Суммы по переводу надо написать в последней строчке страницы, а свободные строчки прочеркнуть буквой „зю“»
— Гарант СК. 2001. 17 июля
«1700 школьников в 65 классах до буквы зю»
— Деловые вести. Волгоград. 1998. № 16)
«Обозначьте эту позу хоть буквой „зю“, хоть чисто по-белорусски „на куюрышках“, но она абсолютно далека от нормальной»
— Народная газета. Минск. 2001. 12 окт.